Você procurou por: favorkorajxon (Esperanto - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Czech

Informações

Esperanto

favorkorajxon

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Tcheco

Informações

Esperanto

kaj kiu faras favorkorajxon por miloj al miaj amantoj kaj al la plenumantoj de miaj ordonoj.

Tcheco

a činící milosrdenství nad tisíci těch, kteříž mne milují, a ostříhají přikázaní mých.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

nun la eternulo faru al vi favorkorajxon kaj justajxon; kaj mi ankaux repagos al vi tiun bonajxon, kiun vi faris;

Tcheco

protož nyní učiniž s vámi hospodin milosrdenství a pravdu; ano i jáť s vámi učiním milost, kteříž jste to učinili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li diris: ho eternulo, dio de mia sinjoro abraham, sukcesigu min hodiaux kaj faru favorkorajxon al mia sinjoro abraham.

Tcheco

a řekl: hospodine, bože pána mého abrahama, dejž, prosím, ať se potká se mnou dnes to, čehož hledám; a učiň milosrdenství se pánem mým abrahamem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj david diris:cxu ekzistas ankoraux iu, kiu restis el la domo de saul, ke mi povu fari al li favorkorajxon pro jonatan?

Tcheco

tedy řekl david: jest-li ještě kdo pozůstalý z domu saulova, abych jemu učinil milosrdenství pro jonatu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj nun jxuru al mi per la eternulo, ke cxar mi faris favorkorajxon al vi, tial ankaux vi faros favorkorajxon al la domo de mia patro; kaj donu al mi signon de vereco,

Tcheco

nyní tedy, prosím, přisáhněte mi skrze hospodina, poněvadž jsem učinila vám milosrdenství, že i vy učiníte s domem otce mého milosrdenství, a dáte mi znamení jisté,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

vi faras favorkorajxon al miloj, kaj pro la malbonagoj de la patroj vi repagas al iliaj filoj post ili. vi, dio granda, potenca, kies nomo estas eternulo cebaot,

Tcheco

Činíš milosrdenství nad tisíci, a odplacíš za nepravost otců do lůna synů jejich po nich, bůh veliký, silný, mocný, jehož jméno hospodin zástupů,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la viroj diris al sxi:nia animo mortu anstataux via, se vi ne rakontos pri cxi tiu nia afero; kaj kiam la eternulo donos al ni la landon, tiam ni faros al vi favorkorajxon kaj fidelajxon.

Tcheco

i řekli jí muži ti: duše naše za vás nechť jsou na smrt; jestliže však nepronesete řeči naší této, takť se jistě stane, že když nám dá hospodin zemi tuto, tehdy učiníme s tebou milosrdenství a pravdu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la regxo joasx ne memoris la favorkorajxon, kiun lia patro jehojada faris al li, kaj li mortigis lian filon. cxi tiu, mortante, diris:la eternulo vidu, kaj punu.

Tcheco

(aniž se rozpomenul joas král na milosrdenství, kteréž byl učinil jemu joiada otec jeho, ale zamordoval syna jeho.) kterýž když umíral, řekl: nechť popatří hospodin, a vyhledá to.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,344,330 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK