Você procurou por: lignon (Esperanto - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Czech

Informações

Esperanto

lignon

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Tcheco

Informações

Esperanto

mi iru haki lignon!

Tcheco

půjdu naštípat dříví.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi aldonas al ĝi lignon.

Tcheco

dám do toho trochu dřeva.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

nian akvon ni trinkas pro mono; nian lignon ni ricevas nur pro pago.

Tcheco

vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj virsxafajn felojn rugxe kolorigitajn, kaj antilopajn felojn, kaj akacian lignon,

Tcheco

též kůže skopců na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj hxiram donis al salomono lignon cedran kaj lignon cipresan, kiom li nur volis.

Tcheco

a tak dával chíram Šalomounovi dříví cedrového a dříví jedlového, jakkoli mnoho chtěl.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la filoj de la pastro aaron metu fajron sur la altaron kaj metu lignon sur la fajron.

Tcheco

a dají synové arona kněze oheň na oltář, a narovnají dříví na tom ohni.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj por cxizi sxtonojn por enkadrigo, kaj por cxizi lignon, por fari cxian artistan laboron.

Tcheco

i v řemeslném strojení kamenů k vsazování, i v díle od dřeva, aby dělal všelijakým řemeslem vtipným.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la pastro prenu cedran lignon kaj hisopon kaj rugxan lanon kaj jxetu en la brulajxon de la bovino.

Tcheco

a vezma kněz dřeva cedrového, yzopu a červce dvakrát barveného, uvrže to vše do ohně, v kterémž ta jalovice hoří.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed se iu konstruas sur la fundamento oron, argxenton, multekostajn sxtonojn, lignon, fojnon, pajlon,

Tcheco

staví-liť pak kdo na ten základ zlato, stříbro, kamení drahé, dříví, seno, strniště,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

al la cxarpentistoj kaj konstruistoj kaj masonistoj, kaj por acxeti lignon kaj cxirkauxhakitajn sxtonojn por la rebonigo de la domo;

Tcheco

totiž na tesaře a stavitele a zedníky, též aby jednali dříví a tesané kamení k opravování domu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam la pastro ordonos preni por la purigoto du birdojn vivajn, purajn, kaj cedran lignon kaj rugxan sxnureton kaj hisopon.

Tcheco

rozkáže kněz tomu, kterýž se očišťuje, vzíti dva vrabce živé a čisté, a dřevo cedrové, a červec dvakrát barvený, a yzop.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj hakis la konstruistoj de salomono kaj la konstruistoj de hxiram kaj la gebalanoj, kaj pretigis lignon kaj sxtonojn, por konstrui la domon.

Tcheco

kteréž tesali kameníci Šalomounovi a kameníci chíramovi a gibličtí. a tak připravovali dříví i kamení k stavení domu toho.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ili donis al la cxarpentistoj kaj konstruistoj, por acxeti cxirkauxhakitajn sxtonojn kaj lignon por kunteniloj kaj traboj por la domoj, kiujn ruinigis la regxoj de judujo.

Tcheco

i dali tesařům a stavitelům, aby najednali kamení tesaného, a dříví k vazbám i k trámům domů, kteréž byli zbořili králové judští.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj oni dishaku gxin en pecojn, apartiginte la kapon kaj la grason, kaj la pastro metu ilin sur la lignon, kiu estas sur la fajro sur la altaro.

Tcheco

i rozseká ho na díly jeho s hlavou jeho i tukem jeho, a zpořádá je kněz na dříví vložené na oheň, kterýž jest na oltáři.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li prenu la cedran lignon kaj la hisopon kaj la rugxan sxnureton kaj la vivan birdon, kaj li trempu ilin en la sango de la birdo bucxita kaj en la fluakvo kaj aspergu la domon sep fojojn.

Tcheco

a vezme dřevo cedrové a yzop, a červec dvakrát barvený, a vrabce živého, omočí to všecko ve krvi vrabce zabitého a u vodě živé, a pokropí domu toho sedmkrát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la fajro sur la altaro restu brulanta sur gxi kaj ne estingigxu; kaj la pastro bruligu sur gxi lignon cxiumatene, kaj arangxu sur gxi la bruloferon kaj bruligu sur gxi la sebon de la pacoferoj.

Tcheco

oheň pak, kterýž jest na oltáři, bude hořeti na něm, nebude uhašován. a bude zapalovati jím kněz dříví každého jitra, a zpořádá na něm obět zápalnou, a páliti bude na něm tuk pokojných obětí.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam la regxo asa prenis cxiujn judojn; kaj ili forportis la sxtonojn de rama kaj gxian lignon, el kiuj baasxa faris la konstruadon; kaj li konstruis el tio geban kaj micpan.

Tcheco

v tom aza král pojal všecken lid judský, a pobrali kamení z ráma i dříví, z něhož stavěl báza, a vystavěl z něho gabaa a masfa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj sendu al mi lignon cedran, cipresan, kaj santalan de lebanon; cxar mi scias, ke viaj servantoj povoscias haki arbojn lebanonajn. kaj jen miaj servantoj estos kun viaj,

Tcheco

přes to pošli mi také dříví cedrového a jedlového, a algumim z libánu; nebo vím, že služebníci tvoji umějí sekati dříví libánské. a hle, služebníci moji budou s služebníky tvými,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la filoj kolektas la lignon, kaj la patroj ekbruligas la fajron, kaj la virinoj knedas la paston, por fari kukojn por la regxino de la cxielo, kaj ili faras versxoferojn al aliaj dioj, por cxagreni min.

Tcheco

synové zbírají dříví, a otcové zaněcují oheň, ženy pak zadělávají těsto, aby pekly koláče tvoru nebeskému, a obětovali oběti mokré bohům cizím, aby mne popouzeli.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

alia hakas lignon, mezuras gxin per sxnuro, faras konturojn per grifelo, rabotas per rabotilo, cxirkauxsignas per cirkelo, kaj faras el gxi bildon de homo, de bela homo, por ke gxi logxu en la domo.

Tcheco

tesař roztáhna šňůru, znamenává ji hrudkou, spravuje ji úhelnicemi, a kružidlem rozměřuje ji, až ji udělá tvárnost muže mající a podobnost krásy člověka, aby seděla doma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,228,188 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK