Вы искали: lignon (Эсперанто - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Czech

Информация

Esperanto

lignon

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Чешский

Информация

Эсперанто

mi iru haki lignon!

Чешский

půjdu naštípat dříví.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi aldonas al ĝi lignon.

Чешский

dám do toho trochu dřeva.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

nian akvon ni trinkas pro mono; nian lignon ni ricevas nur pro pago.

Чешский

vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj virsxafajn felojn rugxe kolorigitajn, kaj antilopajn felojn, kaj akacian lignon,

Чешский

též kůže skopců na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj hxiram donis al salomono lignon cedran kaj lignon cipresan, kiom li nur volis.

Чешский

a tak dával chíram Šalomounovi dříví cedrového a dříví jedlového, jakkoli mnoho chtěl.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la filoj de la pastro aaron metu fajron sur la altaron kaj metu lignon sur la fajron.

Чешский

a dají synové arona kněze oheň na oltář, a narovnají dříví na tom ohni.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj por cxizi sxtonojn por enkadrigo, kaj por cxizi lignon, por fari cxian artistan laboron.

Чешский

i v řemeslném strojení kamenů k vsazování, i v díle od dřeva, aby dělal všelijakým řemeslem vtipným.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la pastro prenu cedran lignon kaj hisopon kaj rugxan lanon kaj jxetu en la brulajxon de la bovino.

Чешский

a vezma kněz dřeva cedrového, yzopu a červce dvakrát barveného, uvrže to vše do ohně, v kterémž ta jalovice hoří.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed se iu konstruas sur la fundamento oron, argxenton, multekostajn sxtonojn, lignon, fojnon, pajlon,

Чешский

staví-liť pak kdo na ten základ zlato, stříbro, kamení drahé, dříví, seno, strniště,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

al la cxarpentistoj kaj konstruistoj kaj masonistoj, kaj por acxeti lignon kaj cxirkauxhakitajn sxtonojn por la rebonigo de la domo;

Чешский

totiž na tesaře a stavitele a zedníky, též aby jednali dříví a tesané kamení k opravování domu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam la pastro ordonos preni por la purigoto du birdojn vivajn, purajn, kaj cedran lignon kaj rugxan sxnureton kaj hisopon.

Чешский

rozkáže kněz tomu, kterýž se očišťuje, vzíti dva vrabce živé a čisté, a dřevo cedrové, a červec dvakrát barvený, a yzop.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj hakis la konstruistoj de salomono kaj la konstruistoj de hxiram kaj la gebalanoj, kaj pretigis lignon kaj sxtonojn, por konstrui la domon.

Чешский

kteréž tesali kameníci Šalomounovi a kameníci chíramovi a gibličtí. a tak připravovali dříví i kamení k stavení domu toho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili donis al la cxarpentistoj kaj konstruistoj, por acxeti cxirkauxhakitajn sxtonojn kaj lignon por kunteniloj kaj traboj por la domoj, kiujn ruinigis la regxoj de judujo.

Чешский

i dali tesařům a stavitelům, aby najednali kamení tesaného, a dříví k vazbám i k trámům domů, kteréž byli zbořili králové judští.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj oni dishaku gxin en pecojn, apartiginte la kapon kaj la grason, kaj la pastro metu ilin sur la lignon, kiu estas sur la fajro sur la altaro.

Чешский

i rozseká ho na díly jeho s hlavou jeho i tukem jeho, a zpořádá je kněz na dříví vložené na oheň, kterýž jest na oltáři.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li prenu la cedran lignon kaj la hisopon kaj la rugxan sxnureton kaj la vivan birdon, kaj li trempu ilin en la sango de la birdo bucxita kaj en la fluakvo kaj aspergu la domon sep fojojn.

Чешский

a vezme dřevo cedrové a yzop, a červec dvakrát barvený, a vrabce živého, omočí to všecko ve krvi vrabce zabitého a u vodě živé, a pokropí domu toho sedmkrát.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la fajro sur la altaro restu brulanta sur gxi kaj ne estingigxu; kaj la pastro bruligu sur gxi lignon cxiumatene, kaj arangxu sur gxi la bruloferon kaj bruligu sur gxi la sebon de la pacoferoj.

Чешский

oheň pak, kterýž jest na oltáři, bude hořeti na něm, nebude uhašován. a bude zapalovati jím kněz dříví každého jitra, a zpořádá na něm obět zápalnou, a páliti bude na něm tuk pokojných obětí.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tiam la regxo asa prenis cxiujn judojn; kaj ili forportis la sxtonojn de rama kaj gxian lignon, el kiuj baasxa faris la konstruadon; kaj li konstruis el tio geban kaj micpan.

Чешский

v tom aza král pojal všecken lid judský, a pobrali kamení z ráma i dříví, z něhož stavěl báza, a vystavěl z něho gabaa a masfa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj sendu al mi lignon cedran, cipresan, kaj santalan de lebanon; cxar mi scias, ke viaj servantoj povoscias haki arbojn lebanonajn. kaj jen miaj servantoj estos kun viaj,

Чешский

přes to pošli mi také dříví cedrového a jedlového, a algumim z libánu; nebo vím, že služebníci tvoji umějí sekati dříví libánské. a hle, služebníci moji budou s služebníky tvými,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la filoj kolektas la lignon, kaj la patroj ekbruligas la fajron, kaj la virinoj knedas la paston, por fari kukojn por la regxino de la cxielo, kaj ili faras versxoferojn al aliaj dioj, por cxagreni min.

Чешский

synové zbírají dříví, a otcové zaněcují oheň, ženy pak zadělávají těsto, aby pekly koláče tvoru nebeskému, a obětovali oběti mokré bohům cizím, aby mne popouzeli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

alia hakas lignon, mezuras gxin per sxnuro, faras konturojn per grifelo, rabotas per rabotilo, cxirkauxsignas per cirkelo, kaj faras el gxi bildon de homo, de bela homo, por ke gxi logxu en la domo.

Чешский

tesař roztáhna šňůru, znamenává ji hrudkou, spravuje ji úhelnicemi, a kružidlem rozměřuje ji, až ji udělá tvárnost muže mající a podobnost krásy člověka, aby seděla doma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,093,287 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK