Você procurou por: atentis (Esperanto - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Turkish

Informações

Esperanto

atentis

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Turco

Informações

Esperanto

ajdan ne multe atentis vian opinion, onklo.

Turco

aidan asla senden nefret etmedi, amca.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

jes mi atentis, ĉu ne estas alia problemo ĉi tie.

Turco

başka bir sorun çıkarsa diye oyalanıyordum.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed dio auxskultis, li atentis la vocxon de mia pregxo.

Turco

kulak verdi duamın sesine.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed pri kio parolis en la karcero la arestitoj, ĉu vi atentis?

Turco

hücrede diğer tutukluların ne hakkında konuştuklarına dikkat ettiniz mi hiç?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li sendis mallumon kaj mallumigis; kaj ili ne atentis liajn vortojn.

Turco

Çünkü mısırlılar onun sözlerine karşı gelmişti.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj faraono turnigxis kaj eniris en sian domon, kaj lia koro ne atentis ecx tion.

Turco

olanlara aldırmadan sarayına döndü.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed kainon kaj lian donacoferon li ne atentis. kaj kain tre ekkoleris, kaj lia vizagxo klinigxis.

Turco

kayinle sunusunu ise reddetti. kayin çok öfkelendi, suratını astı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar mi vokis, kaj vi rifuzis; mi etendis mian manon, kaj neniu atentis;

Turco

elimi uzattım, umursayan olmadı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj vi revenis kaj ploris antaux la eternulo; sed la eternulo ne auxskultis vian vocxon kaj ne atentis vin.

Turco

geri döndünüz ve rabbin önünde ağladınız. ama rab ne ağlayışınızı duydu, ne de size kulak astı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la homamaso unuanime atentis la parolojn de filipo, kiam ili lin auxdis kaj vidis la signojn, kiujn li faris.

Turco

filipusu dinleyen ve gerçekleştirdiği belirtileri gören kalabalıklar, hep birlikte onun söylediklerine kulak verdiler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj habel ankaux alportis el la unuenaskitoj de siaj sxafoj kaj el ilia graso. kaj la eternulo atentis habelon kaj lian donacoferon;

Turco

habil de sürüsünde ilk doğan hayvanlardan bazılarını, özellikle de yağlarını getirdi. rab habili ve sunusunu kabul etti.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili cxiuj ekkaptis sosteneson, la sinagogestron, kaj batis lin antaux la tribunala segxo. kaj galiono atentis nenion el tio.

Turco

hep birlikte, havranın yöneticisi sostenisi yakalayıp mahkemenin önünde dövdüler. gallio ise olup bitenlere hiç aldırmadı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la eternulo atentis hxanan, kaj sxi gravedigxis kaj naskis tri filojn kaj du filinojn; kaj la knabo samuel kreskis antaux la eternulo.

Turco

rabbin lütfuna eren hanna gebe kalıp üç erkek, iki kız daha doğurdu. küçük samuel ise rabbin hizmetinde büyüdü.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sed li ne atentis la konsilon de la maljunuloj, kiun ili donis al li, kaj li konsiligxis kun la junuloj, kiuj elkreskis kune kun li kaj staris antaux li.

Turco

ne var ki, rehavam ileri gelenlerin öğüdünü reddederek birlikte büyüdüğü genç görevlilerine danıştı:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Esperanto

cxion cxi tion mi vidis, kaj mi atentis cxiun aferon, kiu estas farata sub la suno, kaj tiun tempon, en kiu homo regas homon al lia malbono.

Turco

bütün bunları gördüm ve güneşin altında yapılan her iş üzerinde kafa yordum. gün gelir, insanın insana egemenliği kendine zarar verir.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj niaj regxoj, niaj princoj, niaj pastroj, kaj niaj patroj ne plenumis vian instruon, kaj ne atentis viajn ordonojn kaj admonojn, per kiuj vi ilin admonis.

Turco

krallarımız, önderlerimiz, kâhinlerimiz, atalarımız yasana göre yaşamadılar. verdiğin buyrukları, yaptığın uyarıları dinlemediler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la pastroj ne diris:kie estas la eternulo? la legxokompetentuloj ne atentis min, la pasxtistoj perfidis min, la profetoj profetis per baal kaj sekvis idolojn.

Turco

İşe yaramaz putların ardınca gittiler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li respondis al ili:mi jxus diris al vi, kaj vi ne atentis; kial vi volas denove gxin auxdi? cxu vi ankaux volas farigxi liaj discxiploj?

Turco

onlara, ‹‹size demin söyledim, ama dinlemediniz›› dedi. ‹‹niçin yeniden işitmek istiyorsunuz? yoksa siz de mi onun öğrencileri olmak niyetindesiniz?››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj iris elifaz, la temanano, kaj bildad, la sxuhxano, kaj cofar, la naamano, kaj faris tion, kion diris al ili la eternulo. kaj la eternulo atentis ijobon.

Turco

temanlı elifaz, Şuahlı bildat, naamalı sofar gidip rabbin söylediğini yaptılar. rab de eyüpün duasını kabul etti.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

amasa ne atentis la glavon, kiu estis en la mano de joab; kaj cxi tiu frapis lin per gxi en la ventron tiel, ke liaj internajxoj elsxutigxis sur la teron, kaj sen ripetita frapo li mortis. poste joab kaj lia frato abisxaj postkuris sxeban, filon de bihxri.

Turco

amasa yoavın elindeki kılıcı farketmedi. yoav kılıcı karnına saplayınca, amasanın bağırsakları yere döküldü. İkinci vuruşa gerek kalmadan amasa öldü. bundan sonra yoavla kardeşi avişay, bikri oğlu Şevayı kovalamayı sürdürdüler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,025,512,255 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK