You searched for: atentis (Esperanto - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

atentis

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Turkiska

Info

Esperanto

ajdan ne multe atentis vian opinion, onklo.

Turkiska

aidan asla senden nefret etmedi, amca.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

jes mi atentis, ĉu ne estas alia problemo ĉi tie.

Turkiska

başka bir sorun çıkarsa diye oyalanıyordum.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

sed dio auxskultis, li atentis la vocxon de mia pregxo.

Turkiska

kulak verdi duamın sesine.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

sed pri kio parolis en la karcero la arestitoj, ĉu vi atentis?

Turkiska

hücrede diğer tutukluların ne hakkında konuştuklarına dikkat ettiniz mi hiç?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

li sendis mallumon kaj mallumigis; kaj ili ne atentis liajn vortojn.

Turkiska

Çünkü mısırlılar onun sözlerine karşı gelmişti.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj faraono turnigxis kaj eniris en sian domon, kaj lia koro ne atentis ecx tion.

Turkiska

olanlara aldırmadan sarayına döndü.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

sed kainon kaj lian donacoferon li ne atentis. kaj kain tre ekkoleris, kaj lia vizagxo klinigxis.

Turkiska

kayinle sunusunu ise reddetti. kayin çok öfkelendi, suratını astı.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar mi vokis, kaj vi rifuzis; mi etendis mian manon, kaj neniu atentis;

Turkiska

elimi uzattım, umursayan olmadı.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj vi revenis kaj ploris antaux la eternulo; sed la eternulo ne auxskultis vian vocxon kaj ne atentis vin.

Turkiska

geri döndünüz ve rabbin önünde ağladınız. ama rab ne ağlayışınızı duydu, ne de size kulak astı.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la homamaso unuanime atentis la parolojn de filipo, kiam ili lin auxdis kaj vidis la signojn, kiujn li faris.

Turkiska

filipusu dinleyen ve gerçekleştirdiği belirtileri gören kalabalıklar, hep birlikte onun söylediklerine kulak verdiler.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj habel ankaux alportis el la unuenaskitoj de siaj sxafoj kaj el ilia graso. kaj la eternulo atentis habelon kaj lian donacoferon;

Turkiska

habil de sürüsünde ilk doğan hayvanlardan bazılarını, özellikle de yağlarını getirdi. rab habili ve sunusunu kabul etti.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj ili cxiuj ekkaptis sosteneson, la sinagogestron, kaj batis lin antaux la tribunala segxo. kaj galiono atentis nenion el tio.

Turkiska

hep birlikte, havranın yöneticisi sostenisi yakalayıp mahkemenin önünde dövdüler. gallio ise olup bitenlere hiç aldırmadı.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

la eternulo atentis hxanan, kaj sxi gravedigxis kaj naskis tri filojn kaj du filinojn; kaj la knabo samuel kreskis antaux la eternulo.

Turkiska

rabbin lütfuna eren hanna gebe kalıp üç erkek, iki kız daha doğurdu. küçük samuel ise rabbin hizmetinde büyüdü.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

sed li ne atentis la konsilon de la maljunuloj, kiun ili donis al li, kaj li konsiligxis kun la junuloj, kiuj elkreskis kune kun li kaj staris antaux li.

Turkiska

ne var ki, rehavam ileri gelenlerin öğüdünü reddederek birlikte büyüdüğü genç görevlilerine danıştı:

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Esperanto

cxion cxi tion mi vidis, kaj mi atentis cxiun aferon, kiu estas farata sub la suno, kaj tiun tempon, en kiu homo regas homon al lia malbono.

Turkiska

bütün bunları gördüm ve güneşin altında yapılan her iş üzerinde kafa yordum. gün gelir, insanın insana egemenliği kendine zarar verir.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj niaj regxoj, niaj princoj, niaj pastroj, kaj niaj patroj ne plenumis vian instruon, kaj ne atentis viajn ordonojn kaj admonojn, per kiuj vi ilin admonis.

Turkiska

krallarımız, önderlerimiz, kâhinlerimiz, atalarımız yasana göre yaşamadılar. verdiğin buyrukları, yaptığın uyarıları dinlemediler.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

la pastroj ne diris:kie estas la eternulo? la legxokompetentuloj ne atentis min, la pasxtistoj perfidis min, la profetoj profetis per baal kaj sekvis idolojn.

Turkiska

İşe yaramaz putların ardınca gittiler.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

li respondis al ili:mi jxus diris al vi, kaj vi ne atentis; kial vi volas denove gxin auxdi? cxu vi ankaux volas farigxi liaj discxiploj?

Turkiska

onlara, ‹‹size demin söyledim, ama dinlemediniz›› dedi. ‹‹niçin yeniden işitmek istiyorsunuz? yoksa siz de mi onun öğrencileri olmak niyetindesiniz?››

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj iris elifaz, la temanano, kaj bildad, la sxuhxano, kaj cofar, la naamano, kaj faris tion, kion diris al ili la eternulo. kaj la eternulo atentis ijobon.

Turkiska

temanlı elifaz, Şuahlı bildat, naamalı sofar gidip rabbin söylediğini yaptılar. rab de eyüpün duasını kabul etti.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

amasa ne atentis la glavon, kiu estis en la mano de joab; kaj cxi tiu frapis lin per gxi en la ventron tiel, ke liaj internajxoj elsxutigxis sur la teron, kaj sen ripetita frapo li mortis. poste joab kaj lia frato abisxaj postkuris sxeban, filon de bihxri.

Turkiska

amasa yoavın elindeki kılıcı farketmedi. yoav kılıcı karnına saplayınca, amasanın bağırsakları yere döküldü. İkinci vuruşa gerek kalmadan amasa öldü. bundan sonra yoavla kardeşi avişay, bikri oğlu Şevayı kovalamayı sürdürdüler.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,240,689 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK