Você procurou por: vinbergxardeno (Esperanto - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Turkish

Informações

Esperanto

vinbergxardeno

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Turco

Informações

Esperanto

en tiu tago kantu pri gxi, pri la kara vinbergxardeno:

Turco

‹‹sevdiğim bağ için ezgiler söyleyin›› diyecek,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi pasis tra kampo de homo maldiligenta kaj tra vinbergxardeno de sensagxulo;

Turco

sağduyudan yoksun kişinin bağından geçtiğimde

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

sur fremda kampo ili rikoltas, kaj en vinbergxardeno de malpiulo ili kolektas berojn.

Turco

kötülerin bağındaki artıkları eşeliyorlar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

nun, ho logxantoj de jerusalem kaj judujo, jugxu do inter mi kaj mia vinbergxardeno.

Turco

sevgilim diyor ki, ‹‹ey yeruşalimde yaşayanlar ve yahuda halkı, lütfen benimle bağım arasında hakem olun!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj restis la filino de cion kiel tendo en vinbergxardeno, kiel budo sur kukumkampo, kiel urbo siegxata.

Turco

kuşatılmış bir kent gibi kalakalmış.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar dek parceloj da vinbergxardeno donos nur unu bat�on, kaj hxomero da semoj donos nur unu efon.

Turco

bir homerfç tohum ancak bir efa tahıl üretecek.›› işleyebileceği alan›› anlamına gelir.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mi kantos al mia amato la kanton de mia amiko pri lia vinbergxardeno. vinbergxardenon havis mia amiko sur grasa altajxo;

Turco

sevgilimin bir bağı vardı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

mia propra vinbergxardeno estas antaux mi. la milon al vi, ho salomono, kaj ducent al la gardistoj de gxiaj fruktoj.

Turco

İki yüz gümüş de ürününe bakan kiracıların.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ne prisemu vian vinbergxardenon per miksospecaj semoj, por ke ne malbenigxu la tuta rikolto, la semo, kiun vi semis, kaj la fruktoj de la vinbergxardeno.

Turco

‹‹bağına iki çeşit tohum ekmeyeceksin. yoksa ektiğin tohumun da bağın da ürününü kullanamazsın.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li parolis la jenan parabolon:unu viro havis figarbon, plantitan en lia vinbergxardeno, kaj li venis, sercxante frukton sur gxi, kaj ne trovis.

Turco

İsa şu benzetmeyi anlattı: ‹‹adamın birinin bağında dikili bir incir ağacı vardı. adam gelip ağaçta meyve aradı, ama bulamadı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kion oni povas ankoraux fari al mia vinbergxardeno, kion mi ne faris por gxi? kial mi esperis, ke gxi donos bonajn vinberojn, kaj gxi tamen donis berojn senvalorajn?

Turco

bağım için yapmadığım ne kaldı? ben üzüm vermesini beklerken niçin yabanıl üzüm verdi?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiel sxajnas al vi? unu viro havis du filojn; kaj li venis al la unua, kaj diris:filo, iru hodiaux kaj laboru en la vinbergxardeno.

Turco

‹‹ama şuna ne dersiniz? bir adamın iki oğlu vardı. adam birincisine gidip, ‹oğlum, git bugün bağda çalış› dedi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

levigxu, iru renkonte al ahxab, regxo de izrael, kiu estas en samario; jen li nun estas en la vinbergxardeno de nabot, kien li iris, por ekposedi gxin;

Turco

‹‹kalk, samiriyeli İsrail kralı ahavı karşılamaya git. Şu anda navotun bağındadır. orayı almaya gitti.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

permesu do al ni trairi vian landon; ni ne iros tra kampo nek tra vinbergxardeno, kaj ni ne trinkos akvon el la putoj; laux la cxefa publika vojo ni iros, ni ne flankigxos dekstren nek maldekstren, gxis ni trapasos viajn limojn.

Turco

İzin ver, ülkenden geçelim. tarlalardan, bağlardan geçmeyeceğiz, hiçbir kuyudan da su içmeyeceğiz. sınırından geçinceye dek, sağa sola sapmadan kral yolundan yolumuza devam edeceğiz.› ››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,594,559 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK