Você procurou por: grenon (Esperanto - Xhosa)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Xhosa

Informações

Esperanto

kaj ili metis sian grenon sur siajn azenojn kaj foriris.

Xhosa

bawabopha ingqolowa amaesile abo, bemka ke apho.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj forveturis dek fratoj de jozef, por acxeti grenon en egiptujo.

Xhosa

behla abakhuluwa bakayosefu abalishumi, beya kuthenga ingqolowa eyiputa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj vi mangxos grenon malnovan pasintjaran, kaj vi elportos la malnovan pro la nova.

Xhosa

nikhuphe amahasa endaweni yokudla okutsha;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la tero favoros la grenon, moston, kaj oleon, kaj cxi tiuj favoros jizreelon.

Xhosa

ihlabathi liphendule ingqolowa, newayini entsha, neoli; ezo zinto ziphendule uyizereli.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li pluvigis al ili manaon, por mangxi, kaj li donis al ili cxielan grenon.

Xhosa

wabanisela ngemana ukuze badle, wabanika ingqolowa yasezulwini.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

auxtomate la tero donas frukton, unue folion, poste spikon, poste plenan grenon en spiko.

Xhosa

kuba umhlaba uvelisa iziqhamo ngokwawo, kuqala ibe likhaba, ize ibe sisikhwebu, ize ibe yingqolowa ezalisekileyo esikhwebini;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

ankaux mi kaj miaj fratoj kaj miaj junuloj donis al ili prunte monon kaj grenon; ni malsxuldigu al ili tiun sxuldon.

Xhosa

kananjalo mna, abazalwana bam, namadodana akwam, sibaboleke imali nengqolowa; makhe sikuyeke oku kuboleka ngokubambisa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiu retenas grenon, tiun malbenas la popolo; sed beno venas sur la kapon de tiu, kiu disdonas.

Xhosa

omangala nengqolowa, luyamqalekisa uluntu; intsikelelo isentlokweni yothengisa ngayo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi liberigos vin de cxiuj viaj malpurajxoj; mi vokos la grenon kaj multigos gxin, kaj mi ne venigos sur vin malsaton.

Xhosa

ndiya kunisindisa ebunqambini benu bonke, ndibize ingqolowa, ndiyandise, ndinganiziseli indlala.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam jakob sciigxis, ke oni vendas grenon en egiptujo, li diris al siaj filoj: kion vi rigardas?

Xhosa

wabona uyakobi ukuba kukho ingqolowa eyiputa, wathi uyakobi koonyana bakhe, yini na ukuba nikhangelane?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li ekbruligis per fajro la torcxojn kaj pelis ilin sur la grenkampojn de la filisxtoj kaj forbruligis la garbojn kaj la ankoraux ne rikoltitan grenon kaj la vinbergxardenojn kaj la olivarbojn.

Xhosa

walumeka ngomlilo ezikhunini, wazindulula zaya engqoloweni yamafilisti engekavunwa; watshisa, ethabathela ezitheni, wesa engqoloweni engekavunwa, wesa emiyezweni yeminquma.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

se eliros fajro kaj trafos dornojn kaj ekstermos garbojn aux starantan grenon aux kampon, tiam tiu kompensu, kiu kauxzis la brulon.

Xhosa

xa kuthe kwatsha umlilo, wafumanana neentango, watshisa izitha zengqolowa, nokuba yemiyo, nokuba yintsimi: lowo uwutshisileyo makazimisele ezo zinto.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam mi donos al via lando pluvon gxiatempe, fruan kaj malfruan; kaj vi kolektos vian grenon kaj vian moston kaj vian oleon.

Xhosa

ndininike imvula yelizwe lenu ngexesha layo, ethambisayo nevuthisayo, uhlanganise ingqolowa yakho, newayini yakho entsha, neoli yakho;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj estos tiel, kiel kiam rikoltanto enkolektis la grenon kaj lia mano rikoltis la spikojn, kaj estos kiel post la rikolto de spikoj en la valo refaim.

Xhosa

kuya kuba njengomvuni ehlanganisa ingqolowa emiyo, ingalo yakhe isika izikhwebu, kube njengokubhikica izikhwebu esihlanjeni samarafa;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la filoj de izrael venis, por acxeti grenon, kune kun aliaj venintoj; cxar estis malsato en la lando kanaana.

Xhosa

oonyana bakasirayeli beza kuthenga ingqolowa phakathi kwabo bezayo; kuba indlala ibikho ezweni lakwakanan.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kiam ili formangxis la grenon, kiun ili venigis el egiptujo, ilia patro diris al ili: iru denove kaj acxetu por ni iom da pano.

Xhosa

kwathi, bakuba begqibile ukuyidla ingqolowa ababeze nayo bevela eyiputa, wathi uyise kubo, buyani niye kusithengela intwana yokudla.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj oni kolektu la tutan mangxajxon de tiuj venontaj bonaj jaroj, kaj oni amasigu mangxeblan grenon en la urboj sub la disponon de faraono, kaj oni gxin konservu.

Xhosa

mababuthe konke ukudla kwaloo minyaka ilungileyo izayo, bafumbe ingqolowa phantsi kwesandla sikafaro, ibe kukudla emizini, bayigcine;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

aliaj parolis:niajn kampojn, niajn vinbergxardenojn, kaj niajn domojn ni donas proprunte, por ke ni akiru grenon kontraux malsato.

Xhosa

bekukho nababesithi, amasimi ethu, nezidiliya zethu, nezindlu zethu, sibambisile ngazo; masamkele ingqolowa ngenxa yendlala.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li diris:jen kion mi faros:mi disbatos miajn grenejojn kaj konstruos pli grandajn, kaj tie mi amasigos mian grenon kaj miajn posedajxojn.

Xhosa

wathi, nantsi into endiya kuyenza; ndiya kubawisa phantsi oovimba bam, ndakhe abangaphezulu kwabo; ndizihlanganisele khona zonke izilimo zam, nezinto zam ezilungileyo;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

estis tiaj, kiuj parolis:estas multe da ni kaj da niaj filoj kaj filinoj; ni prenu al ni grenon kaj mangxu, por ke ni vivu.

Xhosa

bekukho ababesithi, sibaninzi thina, oonyana bethu, neentombi zethu; masamkele ingqolowa, ukuze sidle, siphile.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK