Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
abi maksude sissenõudmisel
unterstützung im bereich der beitreibung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sellele lisandub maksuvõlgade sissenõudmisel vastastikust abi käsitleva direktiivi hindamisaruanne.
der erstellung eines berichts über die bewertung der richtlinie über die amtshilfe bei der beitreibung von steuerforderungen.
liikmesriigid nõustusid andma aru sissenõudmisel kasutatavate haldus- ja tsiviilmenetluste kohta.
(56) sec(2006) 912.(57) belgien, dänemark, deutschland, estland, griechenland, frankreich, irland, italien, zypern, lettland, Österreich, portugal, finnland und schweden.
sellepärast tuleb vastu võtta ühised eeskirjad vastastikuse abi kohta nõuete sissenõudmisel.
es erscheint infolgedessen erforderlich, gemeinschaftliche regeln zur gegenseitigen unterstützung bei der beitreibung zu erlassen.
- liikmesriigid peavad maksuvõlgnevuste sissenõudmisel ka edaspidi intensiivselt kasutama vastastikuse abi mehhanisme.
- die mitgliedstaaten sollten die mechanismen der gegenseitigen unterstützung bei der beitreibung von steuerforderungen weiterhin intensiv nutzen.
vastastikuse abi kohta teatavate lõivude, tollimaksude, maksude ja muude meetmetega seotud nõuete sissenõudmisel
über die gegenseitige unterstützung bei der beitreibung von forderungen in bezug auf bestimmte abgaben, zölle, steuern und sonstige maßnahmen
e) selliste kaupade tarned, mida üks maksukohustuslane annab teisele tagatisena üle tagatise sissenõudmisel;
e) lieferung sicherungsübereigneter gegenstände durch einen steuerpflichtigen sicherungsgeber an einen ebenfalls steuerpflichtigen sicherungsnehmer;
tuleb ette näha, et sissenõudmisel osutatava vastastikuse abi käigus edastatavaid dokumente ja informatsiooni ei tohi kasutada teistel eesmärkidel.
es ist vorzusehen, dass schriftstücke und auskünfte, die im rahmen der gegenseitigen unterstützung bei der beitreibung übermittelt werden, nicht zu anderen zwecken verwendet werden dürfen.
3. intressimäär arvutatakse vastavalt siseriiklikele õigusaktidele, kuid see ei tohi olla madalam kui siseriiklike väljamaksete sissenõudmisel kehtiv intressimäär.
(3) der anwendbare zinssatz berechnet sich nach den einschlägigen vorschriften des einzelstaatlichen rechts. er darf jedoch nicht niedriger als der zinssatz sein, der für die wiedereinziehung von beträgen auf einzelstaatlicher ebene anwendbar ist.
summade sissenõudmisel tasaarvestab peaarvepidaja liidu asutuse nõuded selliste võlgnike samaväärsete nõuetega, kellel on omakorda nõue liidu asutuse suhtes.
forderungen der unionseinrichtung gegenüber einem schuldner, der selbst gegenüber der unionseinrichtung eine forderung geltend macht, werden bei ihrer einziehung vom rechnungsführer verrechnet.
kohaldatav intressimäär arvutatakse vastavalt siseriiklikele õigusaktidele, kuid see ei tohi mingil juhul olla madalam kui selle riigi poolt kohaldatav väljamaksete sissenõudmisel kehtiv intressimäär.
der zugrunde zu legende zinssatz wird nach den bestimmungen der innerstaatlichen rechtsvorschriften berechnet und darf in keinem fall niedriger sein als der zinssatz, der bei der vereinnahmung der innerstaatlichen beträge veranschlagt wird.