Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
reaktsiooni spetsiifilisuse kontroll negatiivse seerumi abil.
kontrol af reaktionens specificitet ved hjælp af et negativt serum.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seetõttu kiidetakse spetsiifilisuse küsimuses heaks esialgsed järeldused.
de foreløbige undersøgelsesresultater vedrørende specificitet bekræftes derfor.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
metoodikaid tuleb hinnata tundlikkuse, spetsiifilisuse ja võrreldavuse seisukohast.
kriterierne for validering af metoderne bør være deres følsomhed, specificitet og sammenlignelighed.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(71) selle kava spetsiifilisuse kohta ei ole esitatud põhjendatud väiteid.
(71) der er ikke fremsat underbyggede bemærkninger vedrørende specificiteten af denne ordning.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(98) eksportivad tootjad esitasid mõned üldmärkused spetsiifilisuse mõiste tõlgendamise kohta.
(98) de eksporterende producenter indgav generelle bemærkninger vedrørende fortolkningen af begrebet specificitet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
testi spetsiifilisuse tase peab olema selline, et saadakse positiivne tulemus järgmiste ühenduse võrdlusseerumite puhul:
testen skal være så specifik, at følgende ef-referencesera giver negativt resultat:
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prantsusmaa ülemeredepartemangude, assooride ja madeira põllumajanduskultuuride tervis kannatab kliima ja kõnealustes piirkondades elavate kahjulike organismide spetsiifilisuse tõttu.
plantesundheden i landbrugsproduktionen i de franske oversøiske departementer samt på azorerne og madeira lider under ufordelagtige klimatiske forhold og specifikke problemer, der skyldes de særlige karakteristika ved de skadegørere, der forekommer i disse områder.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
siiski tuleks kõnealuses sektoris kasutatavate teatavate kuumutamisviiside spetsiifilisuse ja nende mõju tõttu toidu ohutusele ja loomade tervisele anda toidukäitlejatele selles osas selgemaid juhiseid.
som følge af den særlige karakter af visse varmebehandlinger, der anvendes i denne sektor, og deres betydning for fødevaresikkerheden og dyresundheden bør der imidlertid gives klarere retningslinjer herom til fødevarevirksomhedslederne.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
9. s ubsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete lepingu artikli 1 lõige 2 ja artikkel 2 – kuna tuvastas de facto spetsiifilisuse (kaks korea nõuet);
9. artikel 1, stk. 2, og artikel 2 i scm-aftalen ved at fastslå, at der de facto specifikt blev ydet subsidier (to påstande fra sydkoreansk side)
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) subsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete lepingu artikli 1 lõige 2 ja artikkel 2 – kuna tuvastas de facto spetsiifilisuse (kaks korea nõuet);
c) artikel 1, stk. 2, og artikel 2 i scm-aftalen ved at fastslå, at der de facto specifikt blev ydet subsidier (to påstande fra sydkoreansk side)
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(162) taiwani valitsus ja eksportivad tootjad väitsid, et komisjon hindas kõnealust kava valesti subsiidiumi spetsiifilisuse osas ja sellest tulenevalt ka väidetava subsiidiumi tasakaalustatavuse suhtes.
(162) den taiwanske regering og de eksporterende producenter hævdede, at denne ordning var blevet vurderet forkert af kommissionen med hensyn til, om subsidierne er specifikke og følgelig, om de angivelige subsidier er udligningsberettigede.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(110) taiwani valitsus ja eksportivad tootjad väitsid, et komisjon hindas ajutist tollimaksu käsitleva määruse põhjendustes 49–58 kirjeldatud kava valesti subsiidiumi spetsiifilisuse osas.
(110) den taiwanske regering og de eksporterende producenter hævdede, at kommissionen havde foretaget en fejlagtig vurdering af denne ordning, der er beskrevet i betragtning 49-58 i forordningen om midlertidig told, med hensyn til om subsidierne er specifikke.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
järelevalvemeetodid: punktides 1.3.1-1.3.5 märgitud uuringutes kasutatavad kvalitatiivsed ja kvanitatiivsed määramismeetodid ning teave usaldusnivoo, spetsiifilisuse ja avastamispiiride kohta.
kontrolmetoder: beskrivelse af de kvalitative og kvantitative bestemmelsesmetoder, der er anvendt i de under punkt 1.3.1 til 1.3.5 nævnte undersøgelser med oplysning om genfindingsprocent, specificitet og påvisningsgrænser.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seroloogiline test lammaste epididümiidi (brucella ovis) avastamiseks vastavalt direktiivi 91/68/emÜ d lisale või mis tahes muu dokumenteeritult samaväärse spetsiifilisuse ja tundlikkusega test;
en serologisk undersøgelse for smitsom epididymitis hos vædder (b. ovis), udført i overensstemmelse med bilag d til direktiv 91/68/eØf, eller en anden test med tilsvarende dokumenteret sensitivitet og specificitet
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 3
Qualidade: