Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kreeka kirjutab kuueteistkümnenda riigina alla rahvusvaheliste abielupaaride abistamiseks mõeldud eli eeskirjadele
16 to sign up to eu rules helping international couples
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikli 912f lõike 1 teise lõigu kuueteistkümnenda ja kahekümnenda taande tekst asendatakse vastavalt järgmise tekstiga:
in the second subparagraph of article 912f(1), the 16th and 20th indents are respectively replaced by the following:
seda kinnitati täiendavalt Üro kliimamuutuste raamkonventsioonis (unfccc) kõnealuse konventsiooni osaliste konverentsi kuueteistkümnenda istungjärgu otsuses.
it was further confirmed within the unfccc in the decision of the 16th session of the conference of the parties to the unfccc.
just siin, et ta kirjutas vastuoluline avakõne jaoks õppeaasta 1913-1914, milles ta siiralt arutada kahetsusväärse olukorra hispaania teaduse pärast kuueteistkümnenda sajandi.
it was here that he wrote the controversial inaugural address for the academic year 1913-1914, in which he candidly discussed the lamentable state of spanish science since the sixteenth century.
•elukoht – isik peab elama hispaania territooriumil ja olema seal elanud oma kuueteistkümnenda sünnipäeva ja pensionile siirdumise päeva vahel vähemalt kümme aastat, sellest kaks viimast järjestikust aastat enne pensionitaotluse esitamist.
however, anyone whose entitlement to these allowances had been recognised before royal decree 5/92 came into force will continue to receive them in the conditions laid down in the specific implementing legislation.
iga artikli 15 lõikes 1 osutatud riigi ja organisatsiooni suhtes, kes ratifitseerib, võtab vastu või kiidab heaks käesoleva protokolli või ühineb sellega pärast kuueteistkümnenda ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirja hoiuleandmist, jõustub protokoll 90. päeval pärast seda, kui see osaline annab hoiulevõtjale hoiule oma ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, heakskiitmis- või ühinemiskirja.
for each state and organisation referred to in article 15(1), which ratifies, accepts or approves the present protocol or accedes thereto after the deposit of the sixteenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the protocol shall enter into force on the 90th day following the date of deposit by such party of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.