Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
samaväärsuse kriteeriumid
criteri di equivalenza
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meetodite samaväärsuse tõendamine
dimostrazione dell’equivalenza
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikkel 6 samaväärsuse tunnustamine
articolo 6 riconoscimento dell'equivalenza
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikkel 7 samaväärsuse tunnustamise kriteeriumid
articolo 7 criteri per il riconoscimento dell'equivalenza
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iii) meetmete samaväärsuse tunnistamise tingimustega,
iii) delle condizioni di riconoscimento dell'equivalenza delle misure;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sektorid, kus samavÄÄrsuse tunnustamine on vastastikune
settori in cui l’equivalenza È reciprocamente riconosciuta
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikkel 8lepinguosaliste sanitaarmeetmete samaväärsuse tunnustamise staatus
articolo 8 qualifica del riconoscimento dell'equivalenza delle misure sanitarie delle parti
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kolmandate riikide julgestusstandardite samaväärsuse tunnustamise kriteeriumid;
i criteri per il riconoscimento dell’equivalenza delle norme di sicurezza dei paesi terzi;
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lõivud sektorites, kus samaväärsuse tunnustamine on vastastikune:
per i settori in cui l’equivalenza è reciprocamente riconosciuta, sono riscossi i seguenti canoni:
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
horvaatias läbiviidava sortide ametliku kontrolli samaväärsuse kohta
relativa all’equivalenza dell’esame ufficiale delle varietà effettuato in croazia
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
piirikontroll sektorite puhul, kus samaväärsuse tunnustamine on vastastikune
controlli alle frontiere per i settori in cui l’equivalenza è reciprocamente riconosciuta
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lähendamisprotsessi edenemist tuleks enne samaväärsuse kohta mis tahes otsuse tegemist tähelepanelikult jälgida.
il progresso del processo di convergenza deve essere attentamente esaminato prima dell’adozione di qualsiasi decisione in materia di equivalenza.
meetmed pädevate asutuste samaväärsuse hindamiseks võetakse vastu kooskõlas artiklis 19 sätestatud menetlusega.
le misure che determinano l’equivalenza tra le autorità competenti sono adottate secondo la procedura di cui all’articolo 19.
alternatiivse meetodi samaväärsuse peab tõestama tootja või tema esindaja, kes seda meetodit kasutada soovib.
l'equivalenza dei metodi alternativi deve essere dimostrata dal costruttore o dal suo mandatario che desiderano utilizzare un tale metodo.