A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fr
fr
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 12
Qualidade:
es fr
es fr
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prantsusmaa fr
franza -fr -
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
fr = prantsusmaa
fr = franza
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 20
Qualidade:
fr "duplicata"
fr "duplicata"
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
fr -ei -jah -
fr -le -iva. -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1,03 mb fr
1.03 mb fr
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 40
Qualidade:
Referência:
www. alliprogramme. fr
www. alliprogramme. fr
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
–bénicia -(*)fr 8309 -----
–bénicia -(*)fr 8309 -----
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fr: agriculture biologique
it: agricoltura biologica
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
keeled: en ja fr.
teżisti bl-en u l-fr. awtur: claude blumann (université panthéon-assas, paris ii, franza).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
prantsusmaa -fr või 001 -
franza -fr jew 001 -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
fr "dÉlivrÉ a posteriori"
fr "dÉlivrÉ a posteriori"
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lustral -*fr 9504 --(add.) -
lustral -*fr 9504 --(add.) -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agridur -*fr 11553 --(mod.) -
agridur -*fr 11553 --(mod.) -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: