Você procurou por: poolt (Estoniano - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Maori

Informações

Estonian

poolt

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Maori

Informações

Estoniano

sest kes ei ole meie vastu, see on meie poolt!

Maori

ko ia hoki ehara i te hoariri ki a tatou, no tatou ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kelle seast ka teie olete jeesuse kristuse poolt kutsutud,

Maori

no ratou nei hoki koutou, he mea karanga hei hunga mo ihu karaiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

pärast seda läks jeesus tibeeria poolt galilea mere teisele poole.

Maori

muri iho i enei mea ka whiti atu a ihu i te moana o kariri, ara i te moana o taipiria

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ent varsti pärast seda tõusis saare poolt marutuul, mida hüütakse kirdemaruks.

Maori

na kihai i roa ka puta he hau nui whakaharahara, ko urokarairona te ingoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

iisak aga oli tulemas lahhai-roi kaevu poolt, sest ta elas lõunamaal.

Maori

na ka hoki mai a ihaka i te haere i peererahairoi; i te wahi hoki ki te tonga ia e noho ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga linna rahvas jagunes kaheks: ühed olid juutide, teised apostlite poolt.

Maori

otiia i wehewehea nga tangata o te pa: ko etahi i u ki nga hurai, ko etahi ki nga apotoro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga meil on see aare saviriistades, et üliväga suur vägi oleks jumala poolt ja mitte meist.

Maori

ko tenei taonga ia o matou kei roto i te oko oneone, kia kiia ai te kaha nui whakaharahara no te atua, ehara hoki i a matou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

sest otsegu välk sähvab ida poolt ja paistab läände, nõnda peab olema inimese poja tulemine.

Maori

ka rite hoki ki te uira e puta mai nei i te rawhiti, a hiko tonu atu ki te uru, te haerenga mai o te tama a te tangata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

mis me siis ütleme selle kohta? kui jumal on meie poolt, kes võib olla meie vastu?

Maori

na, kia pehea ta tatou korero ki enei mea? ki te mea ko te atua hei hoa mo tatou, ko wai hei whawhai ki a tatou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja sündis, kui nad hommiku poolt teele läksid, et nad sinearimaal leidsid oru ja jäid sinna elama.

Maori

a, i a ratou e haere ana whaka te rawhiti, na ka kite ratou i tetahi mania i te whenua o hinara; a noho ana ratou i reira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kui elava kivi juurde, mis küll inimeste poolt on põlatud, aga jumala juures on ära valitud ja väga kallis,

Maori

ko to koutou haerenga mai ki a ia ki te kohatu ora, i whakakahoretia nei e nga tangata, he mea whiriwhiri ia na te atua, he mea utu nui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja kuna vaaraol on unenägu kaks korda kordunud, siis on see asi jumala poolt kindel ja jumal laseb selle varsti sündida.

Maori

a, i tuaruatia ai te moe a parao, he mea pumau na te atua, ka hohoro ano te meatia e te atua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ega lase endid heidutada mitte millestki vastaste poolt. see on neile hukatuse, teile aga pääste tähiseks, ja nimelt jumalalt.

Maori

kahore hoki he wehi ki tetahi mea a o koutou hoariri: he tohu hoki tenei ki a ratou mo te whakangaromanga, ki a koutou ia mo te ora, i ahu mai i te atua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja tütarlaps oli väga ilusa välimusega, alles neitsi ja mehe poolt puutumata. ta läks alla allika juurde, täitis kruusi ja tuli üles.

Maori

na ko te kotiro ra he tino ataahua ki te titiro atu, he wahina, kahore ano tetahi tane kia mohio noa ki a ia: na ka heke atu ia ki te puna, ka whakaki i tana oko, a ka haere ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

iga hing olgu allaheitlik valitsemas olevaile ülemustele; sest ülemust ei ole muud kui jumalalt; kus neid on, seal on nad jumala poolt seatud.

Maori

kia ngohengohe nga wairua katoa ki nga mana nunui. kahore hoki he mana, no te atua anake: ko nga mana o tenei wa he mea whakarite na te atua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja jeerusalemast ja idumeast ja teiselt poolt jordanit ja tüürose ja siidoni ümbrusest, suur rahvakogu, kes kuuldes, mis suuri asju ta tegi, tuli tema juure.

Maori

i hiruharama, i irumia, i tawahi hoki o horano; me te hunga hoki e tata ana ki taira, ki hairona, nui atu te huihui; i to ratou rongonga i nga mea i mea ai ia, haere ana ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja ma nägin teist inglit tõusvat päevatõusu poolt, ning ta käes oli elava jumala pitsat, ja tema hüüdis suure häälega nendele neljale inglile, kellele oli antud teha kahju maale ja merele,

Maori

i kite ano ahau i tetahi atu anahera e haere ake ana i te rawhiti, i a ia te hiri a te atua ora; na, nui atu tona reo ki te karanga ki nga anahera tokowha, i tukua nei ma ratou e mea he kino ki te whenua, ki te moana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga mina, ehk ma küll olen ihulikult eemal, aga vaimus siiski ligi, olen otsekui teie juures viibides omalt poolt juba otsustanud, et see, kes niisuguse teo on teinud —

Maori

na ko ahau, ahakoa tawhiti i te tinana kei kona te wairua, kua whakahe noa ake i te tangata nana tenei mahi, i runga i te ingoa o to tatou ariki, o ihu, me te mea kei kona ano ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga ma ütlen teile, et eelija on juba tulnud, ja nad ei ole teda ära tunnud, vaid on temale teinud, mida nad tahtsid. nõnda peab ka inimese poeg kannatama nende poolt!”

Maori

ko taku ia tenei ki a koutou, kua tae noa mai a iraia a kihai ratou i mohio ki a ia, heoi meatia ana e ratou ki a ia ta ratou i pai ai. e pera ano te tama a te tangata te mamae i a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja mu õigus kostku minu eest tulevikus, kui sa tuled mu palka vaatama: kõik, kes ei ole tähnilised ja kirjud kitsede hulgas ja indlevad noorte jäärade hulgas, loetagu minu poolt varastatuiks!”

Maori

penei ka whakatikaia ahau e toku tika apopo ake nei, ina tae atu ki tou aroaro ki te utu moku: ko nga mea i roto i nga koati kahore nei he tongitongi, kahore he purepure, me nga mea kahore e pakaka i roto i nga hipi, he mea tahae tena naku

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,725,480 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK