Você procurou por: kinnipidamistingimuste (Estoniano - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Polish

Informações

Estonian

kinnipidamistingimuste

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Polonês

Informações

Estoniano

montenegros: karistusasutuste personali edasine väljaõpe ja kinnipidamistingimuste parandamine.

Polonês

w czarnogórze: należy zapewnić lepsze wyszkolenie personelu więziennego oraz polepszyć wyposażenie.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

lisaks põhjustab põhjendamatu või liiga pikk kohtueelne kinnipidamine kinnipidamisasutuste ülerahvastamise, mis avaldab negatiivset mõju kinnipidamissüsteemidele kogu euroopas ning pidurdab kinnipidamistingimuste parandamist.

Polonês

ponadto nadmierne lub niepotrzebne stosowanie aresztu przedprocesowego oraz zbyt długi okres przetrzymywania przyczyniają się do nasilenia problemu przeludnienia więzień, który nadal nęka systemy penitencjarne w całej europie i uniemożliwia poprawę warunków przetrzymywania w areszcie.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ebainimlike kinnipidamistingimuste ja kaasvangide poolse väärkohtlemise tõttu halvenes üha enam tema tervislik seisund.16. novembril 1997. aastal vabastati wei jingsheng tänu rahvusvahelisele survele vanglast ja saadeti välja usasse.

Polonês

postawiło ją to w ogniu krzyżowym szykan władz algierskich i ekstremistów islamskich.publikacja w„le monde diplomatique”jej artykułu o sytuacji praw człowieka w algierii stała się w 1996 r. pretekstem dla władz do zamknięcia redagowanego przez nią tygodnika.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

lisaks kahtlustatava kuludele on veel mitu olulist asjaolu. isikute kohtueelne kinnipidamine mõjutab oluliselt kõnealusesse protsessi kaasatud riigiasutuste kulusid. lisaks põhjustab põhjendamatu või liiga pikk kohtueelne kinnipidamine kinnipidamisasutuste ülerahvastamise, mis avaldab negatiivset mõju kinnipidamissüsteemidele kogu euroopas ning pidurdab kinnipidamistingimuste parandamist.

Polonês

w tych okolicznościach traci nie tylko podejrzany. przetrzymywanie osób w areszcie przedprocesowym pociąga za sobą również znaczne koszty dla organów władzy publicznej. ponadto nadmierne lub niepotrzebne stosowanie aresztu przedprocesowego oraz zbyt długi okres przetrzymywania przyczyniają się do nasilenia problemu przeludnienia więzień, który nadal nęka systemy penitencjarne w całej europie i uniemożliwia poprawę warunków przetrzymywania w areszcie.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

tulevase õigusakti ulatuse väljaselgitamiseks korraldati ekspertide esimene kohtumine 12. mail 2003 brüsselis. mitu eksperti, kaasa arvatud valitsusväliste organisatsioonide esindajad, olid kutsutud individuaalselt, ülejäänud esindasid aga oma liikmesriiki. esindatud oli ka eurojust. sellel kohtumisel arutati kohtueelse kinnipidamise erinevaid aspekte ja sellise kinnipidamise alternatiive, eelkõige komisjoni mõttekäiku teemal ametiasutuses registreerumise kohustus. kohtumise ja sellele järgnenud arutelude tulemusena leiti, et edasine töö peaks olema suunatud vabadusekaotuseta kohtueelsete järelevalvemeetmete vastastikusele tunnustamisele, mille käigus tuleks välja jätta kinnipidamistingimuste ja menetluslike tagatistega seotud küsimused, mida käsitletakse eraldi rohelises raamatus.

Polonês

dnia 12 maja 2003 r. w brukseli odbyło się pierwsze spotkanie ekspertów poświęcone analizie zakresu stosowania przyszłego instrumentu. kilku ekspertów, w tym przedstawiciele organizacji pozarządowych, otrzymało indywidualne zaproszenia, natomiast inni reprezentowali swoje państwa członkowskie. reprezentowany był także eurojust. podczas spotkania omówiono różne aspekty aresztu przedprocesowego i rozwiązania alternatywne, zwłaszcza rozważany przez komisję europejski nakaz zgłaszania się do władz. wniosek ze spotkania i następujących po nim dyskusji był taki, iż należy się skupić na wzajemnym uznawaniu środków nadzoru przedprocesowego niepolegających na pozbawieniu wolności i pominąć kwestie związane z zabezpieczeniami proceduralnymi, omówione w osobnej zielonej księdze, i warunkami przetrzymywania w areszcie.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,314,597 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK