Você procurou por: deklaratsioonist (Estoniano - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Polish

Informações

Estonian

deklaratsioonist

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Polonês

Informações

Estoniano

vÄljavÕte akv riikide tervishoiuministrite brÜsseli deklaratsioonist, oktoober 2007

Polonês

fragment deklaracji brukselskiej ministrÓw zdrowia paŃstw akp, paŹdziernik 2007

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

vastavalt artikli 1 lõikele 2 saadud deklaratsioonist või teatest;

Polonês

o wszelkich deklaracjach lub powiadomieniach otrzymanych zgodnie z postanowieniami artykułu 1 ustęp 2;

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

euroopa liit teatab muudetud deklaratsioonist rahvusvahelise mereorganisatsiooni peasekretärile.”.

Polonês

unia europejska notyfikuje zmienioną deklarację sekretarzowi generalnemu międzynarodowej organizacji morskiej”.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

c) vastavalt artikli 1 lõikele 2 saadud deklaratsioonist või teatest;

Polonês

c) o wszelkich deklaracjach lub powiadomieniach otrzymanych zgodnie z postanowieniami artykułu 1 ustęp 2;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

mul on au teid teavitada euroopa majandusühenduse järgmisest deklaratsioonist lepingu artikli 19 kohta:

Polonês

mam zaszczyt przekazać panu następującą deklarację przyjętą przez europejską wspólnotę gospodarczą w sprawie art. 19 umowy:

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

lepinguosaline võib taganeda kõnealusest deklaratsioonist igal ajal, saates euroopa nõukogu peasekretärile asjakohase teate.

Polonês

deklaracja ta może zostać wycofana w każdym czasie w drodze powiadomienia skierowanego do sekretarza generalnego rady europy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

motiiv: mdina värava tagakülg, torre dello standardo ja väljavõte malta õiguste deklaratsioonist

Polonês

wizerunki: brama w mdinie, wieża torre dello standardo i fragment maltańskiej deklaracji praw

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

igasugusest sellisest deklaratsioonist teatatakse peasekretärile ning määratakse sõnaselgelt kindlaks haldusüksused, mille suhtes käesolevat protokolli kohaldatakse.

Polonês

sekretarz generalny zostaje powiadomiony o każdej takiej deklaracji, zaś deklaracja wyraźnie określa jednostki terytorialne, do których ma zastosowanie niniejszy protokół.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

asjaomaseid sätteid tuleb hinnata lähtudes direktiivi 96/71 kohta vastuvõetud deklaratsioonist 10, mis seda mõistet täpsustab.

Polonês

takie przepisy należy interpretować w oparciu o oświadczenie nr 10 dotyczące dyrektywy 96/71, które precyzuje to pojęcie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

selline deklaratsioon ei tohiks iseenesest anda õigusi ning samuti ei tohiks üldloa alusel saadavad õigused ega selliste õiguste kasutamine sõltuda deklaratsioonist.

Polonês

takie deklaracje same w sobie nie powinny stanowić tytułu prawnego ani też żadne prawa wynikające z ogólnego zezwolenia ani prawa użytkowania czy wykonywania takich praw nie powinny być uzależnione od istnienia takiej deklaracji.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

asjakohasest deklaratsioonist ilmneb, et äriühingute maksustamise korral kohaldatavas toimimisjuhendis käsitletud tüüpi maksusüsteemide puhul ei kohaldatud riigiabi eeskirju varem nii rangelt.

Polonês

z oświadczenia tego wynika domyślnie, że w przeszłości zasady pomocy państwa nie były tak surowo stosowane do systemów podatkowych typu opisanego w kodeksie postępowania dla opodatkowania podmiotów gospodarczych.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kõnealune artikkel on inspireeritud amsterdami lepingu lõppakti deklaratsioonist nr 11 kirikute ja mitteusuliste organisatsioonide staatuse kohta, mis on nüüdseks üle võetud euroopa liidu toimimise lepingu artiklisse 17.

Polonês

artykuł wywodzi się także z deklaracji nr 11 do aktu końcowego traktatu z amsterdamu w sprawie statusu kościołów i organizacji niewyznaniowych, włączonej obecnie do artykułu 17 traktatu o funkcjonowaniu unii europejskiej.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kõnealune artikkel on inspireeritud amsterdami lepingu lõppakti deklaratsioonist nr 11 kirikute ja mitteusuliste organisatsioonide staatuse kohta, mis on nüüdseks üle võetud põhiseaduse artiklisse i-52.

Polonês

artykuł wywodzi się także z deklaracji nr 11 do aktu końcowego traktatu z amsterdamu w sprawie statusu kościołów i organizacji niewyznaniowych, włączonej obecnie do artykułu i-52 konstytucji.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

32. soovitab kõigil eli liikmesriikidel rakendada täielikult oma 25. veebruari 2003. aasta rooma deklaratsioonist ühtlustamise kohta tulenevaid kohustusi parandada abi andmist ning siduda abi põhimõtteliselt lahti;

Polonês

32. zaleca wszystkim państwom członkowskim unii europejskiej pełną implementację zawartych w deklaracji rzymskiej w sprawie harmonizacji z dnia 25 lutego 2003 r. zobowiązań do ulepszenia przekazywania pomocy i zasadniczego zjednoczenia pomocy;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

- tõestatud koopia vabasse ringlusse suunamise deklaratsioonist või ekspordideklaratsioonist, mis on koostatud asjaomase importija või eksportija nimel, vajaduse korral ettevõtja nimel, kelle tegevuse nad on üle võtnud,

Polonês

- uwierzytelniony odpis oryginału zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu lub zgłoszenia wywozowego, wystawionego na importera lub eksportera, lub, w stosownym przypadku, na podmiot gospodarczy, którego działalność przejęli;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

lisaks sellele märgib konverents, et lähtuvalt konverentsi deklaratsioonist artikli 222 kohta deklareerib taani, et taani osalemine toimingutes ja õigusaktides, mis põhinevad artiklil 222, toimub vastavalt taani seisukohta käsitleva protokolli i ja ii osale.

Polonês

ponadto konferencja odnotowuje, że na podstawie deklaracji konferencji w sprawie artykułu 222 dania oświadcza, że będzie uczestniczyć w działaniach lub aktach prawnych w zastosowaniu artykułu 222 zgodnie z częścią i i ii protokołu w sprawie stanowiska danii.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

valitsuse poolt väljakuulutatud toetus alates 2002. a juuli deklaratsioonist on seega esitatud riigi ühepoolse tegevusena, samas kui turg suhtus pigem skeptiliselt ettevõtte finantsolukorra normaliseerimise võimesse ja finantsanalüütikud soovitasid olla ettevaatlikud seoses osalemisega võimalikus ettevõtte omakapitali suurendamises .

Polonês

zapowiadane przez rząd francuski wsparcie, wynikające z deklaracji z lipca 2002 r., jawi się zatem, jako jednostronne działanie państwa, podczas gdy rynek był raczej sceptyczny co do zdolności przedsiębiorstwa do naprawy swej sytuacji finansowej, a analitycy finansowi zalecali ostrożność wobec udziału w możliwej operacji konsolidacji środków własnych przedsiębiorstwa .

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

2.1.2 rahvusvahelised konventsioonid, normid ja põhimõtted kujutavad endast rahvusvahelise tasandi võrdluskriteeriumi, koosneb rahvusvahelise tööorganisatsiooni (ilo) deklaratsioonist rahvusvaheliste ettevõtete kohta; ilo põhiõiguste deklaratsioonist; oecd rahvusvaheliste ettevõtete suunistest ja Üro inimõiguste ülddeklaratsioonist.

Polonês

2.1.2 konwencje, standardy i zasady międzynarodowe obejmują: deklarację ilo w sprawie przedsiębiorstw międzynarodowych, deklarację ilo w sprawie praw podstawowych, wytyczne oecd dla przedsiębiorstw wielonarodowych oraz powszechną deklarację praw człowieka onz.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,845,571 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK