Você procurou por: juurdepääsuinfrastruktuuri (Estoniano - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Romanian

Informações

Estonian

juurdepääsuinfrastruktuuri

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Romeno

Informações

Estoniano

hinnakujunduseeskirjad peaksid tagama, et kliendiliini pakkuja suudaks katta oma asjakohased kulud ning saaks mõistlikku kasumit, et tagada juurdepääsuinfrastruktuuri pikaajaline areng ja ajakohastamine.

Romeno

normele de stabilire a prețurilor trebuie să asigure faptul că furnizorul buclei locale își poate acoperi costurile aferente, plus un venit rezonabil, pentru a asigura dezvoltarea pe termen lung și modernizarea infrastructurii de acces local.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

(6) uutel turuletulijatel ei oleks majanduslikult tasuv mõistliku aja jooksul rajada väljakujunenud metalljuhtmetel põhinevat juurdepääsuinfrastruktuuri täielikult dubleeriv infrastruktuur.

Romeno

(6) pentru nou-veniții pe piață, nu ar fi viabilă din punct de vedere economic dublarea în întregime a infrastructurii metalice de acces local, într-un timp rezonabil.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

neil asjaoludel tuleb teiseks meenutada, et kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 3 ette nähtud hinnakujunduseeskiri võimaldab kliendiliini pakkujal katta sellega seotud kulud, saades samal ajal ka mõistlikku kasumit, et tagada kohaliku juurdepääsuinfrastruktuuri pikaajaline areng ja ajakohastamine.

Romeno

În aceste condiții, trebuie amintit, în al doilea rând, că norma de tarifare prevăzută la articolul 3 alineatul (3) din regulamentul menționat permite furnizorului buclei locale acoperirea costurilor aferente, plus un venit rezonabil pentru a asigura dezvoltarea pe termen lung și modernizarea infrastructurii de acces local.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kolmandaks tuleb märkida, et nagu nähtub ka määruse nr 2887/2000 põhjendusest 11, peab teavitatud operaator eraldatud kliendiliinijuurdepääsu tariifide kehtestamise tulemusel saama mõistlikku kasumit, et tagada juurdepääsuinfrastruktuuri pikaajaline areng ja ajakohastamine.

Romeno

În al treilea rând și astfel cum rezultă și din considerentul (11) al regulamentului nr. 2887/2000, operatorul notificat trebuie să obțină din stabilirea tarifelor pentru accesul neîngrădit la bucla sa locală un venit rezonabil pentru a asigura dezvoltarea pe termen lung și modernizarea infrastructurii de acces local.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

(11) kliendiliinide ja nendega seotud vahendite kuluhindamis-ja hinnakujunduseeskirjad peaksid õigluse tagamiseks olema läbipaistvad, mittediskrimineerivad ja objektiivsed. hinnakujunduseeskirjad peaksid tagama, et kliendiliini pakkuja suudaks katta oma asjakohased kulud ning saaks mõistlikku kasumit, et tagada juurdepääsuinfrastruktuuri pikaajaline areng ja ajakohastamine. kliendiliinide hinnakujunduseeskirjad peaksid edendama ausat ja püsivat konkurentsi, pidades silmas alternatiivsetesse infrastruktuuridesse investeerimise vajadust, ning tagama konkurentsimoonutuste, eelkõige teavitatud operaatori hulgi-ja jaeteenuste hindade liiga väikese vahe vältimise. sellega seoses peetakse oluliseks nõupidamist konkurentsiküsimustega tegelevate organitega.

Romeno

(11) regulile privind stabilirea costurilor şi preţurilor pentru buclele locale şi facilităţile aferente trebuie să fie transparente, nediscriminatorii şi obiective pentru a asigura echitatea. regulile de stabilire a preţurilor trebuie să asigure faptul că furnizorul buclei locale îşi poate acoperi costurile aferente, plus un venit rezonabil, pentru a asigura dezvoltarea pe termen lung şi modernizarea infrastructurii de acces local. regulile de stabilire a preţurilor pentru buclele locale trebuie să încurajeze o concurenţă echitabilă şi durabilă, ţinând cont de nevoia de investiţii în infrastructuri alternative şi să se asigure că nu există denaturarea concurenţei, în special nici o micşorarea a marjei dintre preţurile serviciilor en gros şi en détail ale operatorilor notificaţi. În această privinţă, se consideră importantă consultarea autorităţilor concurenţei.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,209,082 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK