Você procurou por: suurkohtu (Estoniano - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Serbian

Informações

Estonian

suurkohtu

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Sérvio

Informações

Estoniano

ja vaata, mees, nimega joosep, suurkohtu liige, hea ja

Sérvio

i gle, èovek, po imenu josif, savetnik, èovek dobar i pravedan,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja nad tõid ning seadsid nad suurkohtu ette. ja ülempreester küsis neilt ning ütles:

Sérvio

a kad ih dovedoše, postaviše ih pred sabor, i zapita ih poglavar sveštenièki govoreæi:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja kui valgeks läks, tulid rahvavanemad, ülempreestrid ja kirjatundjad kokku ja viisid ta üles oma suurkohtu ette

Sérvio

i kad svanu, sabraše se starešine narodne i glavari sveštenièki i književnici, i odvedoše ga u svoj sud

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

või öelgu need siinolijad ise, kas nad on minust leidnud mingisugust süüd, kui ma seisin suurkohtu ees,

Sérvio

ili ovi sami neka kažu, ako su našli na meni kakvu krivicu, kad sam stajao na skupštini,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

ja et ma tahtsin teada saada, mis süü pärast nad ta peale kaebasid, viisin ma ta nende suurkohtu ette

Sérvio

i želeæi doznati uzrok za koji ga krive svedoh ga na njihovu skupštinu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga nemad läksid suurkohtu eest minema, rõõmsad sellest, et neid oli väärt arvatud kannatama teotust selle nime pärast.

Sérvio

a oni onda otidoše od sabora radujuæi se što se udostojiše primiti sramotu za ime gospoda isusa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

siis kõneles festus suurkohtu esindajatega ja vastas: „keisri kohut oled sa nõudnud, keisri ette sa lähed!”

Sérvio

tada fist, pogovorivši sa savetnicima, odgovori: Æesaru reèe da hoæeš: æesaru æeš poæi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

siis ülempreestrid ja variserid kogusid kokku suurkohtu ja ütlesid: „mida me peame tegema? sest see inimene teeb palju tunnustähti.

Sérvio

onda glavari sveštenièki i fariseji sabraše skupštinu, i govorahu: Šta æemo èiniti? Èovek ovaj èini mnoga èudesa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kui nad seda olid kuulnud, läksid nad koidu ajal pühakotta ja õpetasid. aga ülempreester ja tema kaaslased tulid ja kutsusid kokku suurkohtu ja kõik iisraeli laste vanematekogu ja läkitasid sulased vangitorni neid tooma.

Sérvio

a kad oni èuše, udjoše ujutru u crkvu, i uèahu. a kad dodje poglavar sveštenièki i koji behu s njim, sazvaše sabor i sve starešine od sinova izrailjevih, i poslaše u tamnicu da ih dovedu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga paulus pööras oma silmad suurkohtu poole ning ütles: „mehed, vennad, ma olen täiesti hea südametunnistusega jumala ees elanud tänase päevani!”

Sérvio

a pavle pogledavši na skupštinu reèe: ljudi braæo! ja sa svom dobrom savesti živeh pred bogom do samog ovog dana.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

aga järgmisel päeval, tahtes õieti teada saada, mis asja pärast juudid paulust süüdistasid, päästis ta tema köidikuist lahti ja käskis ülempreestreid ja kogu nende suurkohtu kokku tulla, viis pauluse sinna ja seadis ta nende ette.

Sérvio

a sutradan, želeæi doznati istinu zašto ga tuže jevreji, pusti ga iz okova, i zapovedi da dodju glavari sveštenièki i sav sabor njihov; i svedavši pavla postavi ga pred njima.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

kuid mina ütlen teile, et igaüks, kes on oma vennale vihane, kuulub kohtu alla; aga kes iganes oma vennale ütleb „raka!” kuulub suurkohtu alla; aga kes ütleb „sa jõle!” kuulub põrgutulle.

Sérvio

a ja vam kažem da æe svaki koji se gnevi na brata svog nizašta, biti kriv sudu; a ako li ko reèe bratu svom: raka! biæe kriv skupštini; a ko reèe: budalo! biæe kriv paklu ognjenom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,771,955,904 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK