Você procurou por: vahvistusmerkinnällään (Finlandês - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Latvian

Informações

Finnish

vahvistusmerkinnällään

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Letão

Informações

Finlandês

määrätoimipaikka palauttaa viipymättä rautatieyhtiölle 2 kappaleen vahvistusmerkinnällään varustettuna ja säilyttää 3 kappaleen.

Letão

saņēmēja muitas iestāde 2. eksemplāru pēc tā vizēšanas nekavējoties nogādā atpakaļ dzelzceļa sabiedrībai un patur 3. eksemplāru.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

3. inf 1 -lomakkeen alkuperäiskappale ja yksi jäljennös on lähetettävä valvovalle toimipaikalle ja inf 1 -lomakkeen vahvistusmerkinnällään varustaneen tullitoimipaikan on säilytettävä yksi jäljennös.

Letão

3. izvešanas valsts vai teritorijas kompetentās iestādes var paturēt tiesības pašām iespiest veidlapas vai likt tās iespiest apstiprinātās tipogrāfijās. otrā gadījumā uz katras veidlapas jābūt norādei par šādu apstiprinājumu. uz katras veidlapas jābūt tipogrāfijas nosaukumam un adresei vai zīmei, pēc kuras tipogrāfiju var identificēt. veidlapā jābūt arī iespiestam vai ierakstītam kārtas numuram, pēc kura veidlapu var identificēt.+++++ tiff +++++

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

2. toimipaikan, jossa 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus esitetään, on varustettava inf 7 -lomake vahvistusmerkinnällään, palautettava alkuperäiskappale ja yksi jäljennös haltijalle ja säilytettävä toinen jäljennös.

Letão

bermudu salas -visas lidostas -69 -71 -69 -73 -71 -71 -71 -70 -69 -70 -68 -71 -kostarika -visas lidostas -73 -76 -73 -77 -76 -75 -76 -74 -73 -74 -72 -75 -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

1. edellä 611 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti pyydettäessä jalostettujen tuotteiden tai samassa tilassa olevien tavaroiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen kokonaan tai osittain on ilmoituksen vastaanottavien tulliviranomaisten pyydettävä vahvistusmerkinnällään varustetulla inf 1 -lomakkeella valvovaa toimipaikkaa ilmoittamaan:

Letão

materiĀlu bez noteiktas izcelsmes apstrĀdes vai pĀrstrĀdes darbĪbas, kas gatavajiem produktiem vai nu dod, vai nedod noteiktas izcelsmes statusu(bosnijas un hercegovinas republika, horvātijas republika, slovēnijas republika un bijusī dienvidslāvijas maķedonijas republika)

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

a) myöntää tarkastustodistuksen ja varustaa 15 kohdan vahvistusmerkinnällään vasta sen jälkeen, kun se on tarkastanut kaikki keskeiset asiakirjat, mukaan luettuina erityisesti kyseisten tuotteiden tuotantosuunnitelman sekä kuljetusta ja kauppaa koskevat asiakirjat ja sen jälkeen, kun viranomainen tai laitos on suorittanut joko kyseisen lähetyksen fyysisen tarkastuksen ennen sen toimittamista lähettäjänä olevasta kolmannesta maasta tai on saanut viejän erillisen ilmoituksen, jonka mukaan kyseinen lähetys on tuotettuja/tai valmistettu kyseisen viranomaisen tai laitoksen soveltamien säännösten mukaisesti, jotta asetuksen (ety) n:o 2092/91 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet voitaisiin tuoda ja pitää kaupan euroopan yhteisössä mainitun asetuksen 11 artiklan 1 kohdan tai 11 artiklan 6 kohdan mukaisesti;

Letão

a) tikai izsniedz pārbaudes sertifikātu un indosē apstiprinājumu 15. ailē pēc tam, kad ir veicis dokumentu pārbaudi, pamatojoties uz visiem attiecīgajiem pārbaudes dokumentiem, to skaitā jo īpaši attiecīgo produktu ražošanas plānu, pārvadājuma dokumentiem un tirdzniecības dokumentiem, un pēc tam, kad iestāde vai organizācija ir vai nu veikusi attiecīgā sūtījuma fizisku pārbaudi pirms tā izvešanas no nosūtīšanas trešās valsts, vai arī saņēmusi sīku eksportētāja deklarāciju, kurā tas apliecina, ka attiecīgais sūtījums ir ražots un/vai sagatavots saskaņā ar noteikumiem, kurus attiecīgā iestāde vai organizācija īsteno attiecībā uz produktu, kas minēti regulas (eek) nr. 2092/91 1. pantā, importu un tirdzniecību eiropas kopienā, saskaņā ar minētās regulas 11. panta 1. punktu vai 6. punktu;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,420,441 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK