Pergunte ao Google

Você procurou por: israelilaisille (Finlandês - Norueguês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Norueguês

Informações

Finlandês

Tämä on se laki, jonka Mooses antoi israelilaisille,

Norueguês

Og dette er den lov som Moses la frem for Israels barn;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

Ja Mooses puhui näistä Herran juhla-ajoista israelilaisille.

Norueguês

Og Moses kunngjorde Herrens høitider for Israels barn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

Nämä olivat ne, jotka Herra määräsi jakamaan israelilaisille Kanaanin maan.

Norueguês

Disse menn var det som Herren sa skulde skifte ut arveloddene mellem Israels barn i Kana'ans land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

"Puhu israelilaisille ja sano heille: Minä olen Herra, teidän Jumalanne.

Norueguês

Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren eders Gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

Ja Mooses sanoi tämän Aaronille ja hänen pojillensa ja kaikille israelilaisille.

Norueguês

Og Moses sa dette til Aron og hans sønner og til alle Israels barn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

Ja israelilaisille tuleva puolisko, jonka Mooses oli erottanut sotamiesten osasta,

Norueguês

Den halvdel som tilfalt Israels barn, og som Moses hadde skilt ut fra stridsmennenes del -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

Ja puhu israelilaisille ja sano: Kuka ikinä Jumalaansa kiroaa, se joutuu syynalaiseksi.

Norueguês

Og du skal tale til Israels barn og si: Når nogen banner sin Gud, skal han lide for sin synd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

"Puhu israelilaisille ja sano heille: Kun mies tai nainen tekee nasiirilupauksen vihkiytyäksensä Herralle,

Norueguês

Tal til Israels barn og si til dem: Når en mann eller kvinne gjør et hellig løfte om å ville være nasireer og vie sig til Herren,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

Ja Herra vastasi israelilaisille: "Eivätkö egyptiläiset, amorilaiset, ammonilaiset, filistealaiset,

Norueguês

Og Herren sa til Israels barn: Har jeg ikke frelst eder fra egypterne og amorittene og Ammons barn og filistrene?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

Silloin koko seurakunta vaati heitä kivitettäviksi, mutta Herran kirkkaus ilmestyi kaikille israelilaisille ilmestysmajassa.

Norueguês

Da vilde hele menigheten stene dem; men Herrens herlighet åpenbarte sig i sammenkomstens telt for alle Israels barn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

"Puhu israelilaisille ja sano: Älkää syökö mitään härän, lampaan tai vuohen rasvaa.

Norueguês

Tal til Israels barn og si: I skal ikke ete fett av okse eller får eller gjet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

ja opettaaksenne israelilaisille kaikki ne käskyt, jotka Herra on heille Mooseksen kautta puhunut."

Norueguês

og lære Israels barn alle de lover som Herren har kunngjort dem ved Moses.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

Ja hän jakoi kaikille israelilaisille, sekä miehille että naisille, kullekin leipäkakun, kappaleen lihaa ja rypälekakun.

Norueguês

Og han utdelte til hver enkelt i Israel, både mann og kvinne, et brød og et stykke kjøtt og en rosinkake.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

"Puhu israelilaisille ja sano: Joka tuo Herralle yhteysuhrinsa, tuokoon Herralle uhrilahjan tästä yhteysuhristaan.

Norueguês

Tal til Israels barn og si: Den som ofrer sitt takke-slaktoffer til Herren, han skal bære frem for Herren sin offergave av sitt takke-slaktoffer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

"Puhu israelilaisille ja sano heille: jos jonkun miehen vaimo on pettänyt miehensä ja ollut hänelle uskoton

Norueguês

Tal til Israels barn og si til dem: Når en manns hustru forsynder sig og er ham utro,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

"Puhu Aaronille ja hänen pojillensa ja kaikille israelilaisille ja sano heille: Näin on Herra käskenyt sanoen:

Norueguês

Tal til Aron og hans sønner og til alle Israels barn og si til dem: Således har Herren befalt:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

"Puhu israelilaisille ja sano: Seitsemännessä kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä, pitäkää sapatinlepo, muistojuhla pasunaa soittaen, pyhä kokous.

Norueguês

Tal til Israels barn og si: I den syvende måned, på den første dag i måneden, skal I holde hviledag med basunklang til ihukommelse og en hellig sammenkomst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Finlandês

He ovat hebrealaisia; minä myös. He ovat israelilaisia; minä myös. He ovat Aabrahamin siementä; minä myös.

Norueguês

Er de hebreere? Jeg og. Er de israelitter? Jeg og. Er de Abrahams ætt? Jeg og.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

Mutta kun hän oli täyttänyt neljäkymmentä vuotta, heräsi hänen sydämessään ajatus mennä katsomaan veljiänsä, israelilaisia.

Norueguês

Men da han var blitt firti år gammel, fikk han i sinne å se til sine brødre, Israels barn,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

ovat israelilaisia: heidän on lapseus ja kirkkaus ja liitot ja lain antaminen ja jumalanpalvelus ja lupaukset;

Norueguês

de som er israelitter, de som barnekåret og herligheten og paktene og lovgivningen og gudstjenesten og løftene tilhører,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK