Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bowland toisti kantansa mikrobilääkejäämistä maidossa eikä toimittanut lisäaineistoa, joka olisi osoittanut, että kyseisten tuotteiden aiheuttama riski kansanterveydelle olisi poistunut.
de upprepade företagets inställning till frågan om rester av antibiotika i mjölk och lämnade inga nya uppgifter som hade kunnat visa att den risk för människors hälsa som var kopplad till produkterna i fråga hade försvunnit.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) asetuksen (ey) n:o 853/2004 liitteessä iii olevan ix jakson i luvun iii osan 4 kohdassa vahvistetaan raakamaidon tuottamista ja markkinoille saattamista koskevat vaatimukset. kyseisten määräysten mukaan elintarvikealan toimijat maitoalalla eivät saa saattaa markkinoille raakamaitoa, joka sisältää mikrobilääkejäämiä sellaisia määriä, jotka ylittävät yhteisön menettelystä eläinlääkejäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläinperäisissä elintarvikkeissa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen (ety) n:o 2377/90 [4] liitteissä i ja iii säädetyt tasot.
(3) i del iii avdelning ix kapitel i punkt 4 i bilaga iii till förordning (eg) nr 853/2004 fastställs krav för att framställa och släppa ut obehandlad mjölk på marknaden. enligt de kraven får livsmedelsföretagare i mejeribranschen inte släppa ut obehandlad mjölk på marknaden som innehåller högre resthalter av antibiotika än vad som fastställs i bilagorna i och iii till rådets förordning (eeg) nr 2377/90 av den 26 juni 1990 om inrättandet av ett gemenskapsförfarande för att fastställa gränsvärden för högsta tillåtna restmängder av veterinärmedicinska läkemedel i livsmedel med animaliskt ursprung [4].
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: