Você procurou por: osakesijoitusoperaatioiden (Finlandês - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Swedish

Informações

Finnish

osakesijoitusoperaatioiden

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Sueco

Informações

Finlandês

komissio on voinut todeta, että tällainen palkkiotaso vastaa markkinakäytäntöjä euroopan keskeisillä pörssimarkkinoilla, kun on kyse vastaavien osakesijoitusoperaatioiden toteutuksen takaamisesta markkinoilla.

Sueco

kommissionen har kunnat verifiera att provisionsnivån är förenlig med den marknadspraxis som tillämpas av de främsta börserna i europa i syfte att garantera att en transaktion för placering av jämförbara aktier faller väl ut.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

kyproksen viranomaiset ovat ilmoittaneet, että ciscolle maksettava palkkio vastaa markkinakäytäntöjä euroopan keskeisillä pörssimarkkinoilla, kun on kyse vastaavien osakesijoitusoperaatioiden toteutuksen takaamisesta markkinoilla.

Sueco

de cypriotiska myndigheterna har angivit att den avgift som ska betalas till cisco överensstämmer med marknadsprinciperna på de europeiska aktiemarknaderna för att garantera att en jämförbar aktieplacering kan genomföras.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

198. mitä tulee toiseksi pankeille palkkioina suorittaviin korvauksiin, nämä korvaukset perustuvat siihen osaan operaation arvosta, joka sillä on vapailla markkinoilla merkittynä, ja ovat suuruudeltaan […]% (varauspalkkio) ja […]% (takaus-ja toimituspalkkio) eli yhteensä [5 prosentin luokkaa] pankkien takaamasta määrästä. komissio on voinut todeta, että tällainen palkkiotaso vastaa markkinakäytäntöjä euroopan keskeisillä pörssimarkkinoilla, kun on kyse vastaavien osakesijoitusoperaatioiden toteutuksen takaamisesta markkinoilla. komissio toteaa, että operaation suurempi (joskin tavanomaista tasoa vastaava) laajuus verrattuna vuoden 2002 pääomakorotukseen voidaan selittää operaation erilaisella luonteella. vuonna 2002 laskettiin liikkeelle osakkeita ja obligaatioita (joita liittyy pienempi riski) mutta vuoden 2004 operaatiossa pelkästään osakkeita, minkä lisäksi pankin takaama osuus oli vuonna 2002 vain 38% operaatiosta mutta vuonna 2004 enemmistöosuus. komissio päättelee, että alitalian ja deutsche bankin välinen transaktio on tämäntyyppisiin operaatioihin sovellettavien markkinaehtojen mukainen ja ettei se johda siihen, että pankit maksavat alempaa hintaa osakkeista, jotka ne mahdollisesti merkitsevät. näin ollen pankeille maksettavilla palkkioilla ei ole sellaista vaikutusta, että pankit voisivat niiden vuoksi osallistua operaatioon edullisemmin ehdoin kuin valtio tai muut osakkeenomistajat.

Sueco

198. för det andra tar bankerna ut sitt arvode genom provision. denna beräknas på den del av transaktionsvärdet som skall tecknas av marknaden och uppgår till […]% för åtagandeavgiften och […]% för avgifterna för ledning och säkerhet, dvs. [5%] av det totala säkerhetsbeloppet. kommissionen har kunnat verifiera att provisionsnivån är förenlig med den marknadspraxis som tillämpas av de främsta börserna i europa i syfte att garantera att en transaktion för placering av jämförbara aktier faller väl ut. den noterar att den högre arvodesnivån jämfört med kapitaltillskottet 2002 (den överstiger dock inte de nivåer som vanligen tillämpas) har sin förklaring i att transaktionerna skiljer sig åt. för år 2004 planeras transaktionen endast i aktier, medan den kombination av aktier och obligationer som det rörde sig om 2002, innebar en mindre risk. denna gång är den garanterade delen dessutom övervägande, medan den 2002 utgjorde 38% av transaktionen. kommissionen drar slutsatsen att transaktionen mellan alitalia och deutsche bank är förenlig med marknadsvillkoren för denna typ av transaktioner och att den inte leder till att banken får betala ett lägre pris för de aktier som den eventuellt kommer att teckna. av detta följer att den provision som betalas till bankerna inte leder till att dessa kan delta i transaktionen till mer fördelaktiga villkor än staten eller övriga aktieägare.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,345,188 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK