Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vaikuttaa siltä, että nämä tekijät riittävät televisioyhtiöille korvaukseksi digilähetyksiin siirtymisen kustannuksista.
zdá se, že tyto faktory představují dostatečné odškodnění vysílacích stanic za přechod k digitálu.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
näitä palveluja nob tarjoaa kaupallisille radio- ja televisioyhtiöille ja julkisen palvelun yleisradioyhtiöille.
organizace nob poskytuje tyto služby provozovatelům komerčního i veřejnoprávního vysílání.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on myös sellaisia verkkopalvelun tarjoajia, jotka eivät pelkästään myy televisioyhtiöille lähetyspalveluja vaan myyvät televisiopalveluja suoraan yleisölle.
na trhu působí také provozovatelé sítí, kteří kromě prodeje přenosových služeb stanicím obchodují s poskytováním televizních služeb přímo divákům.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
italia ei ole kuitenkaan toimittanut selkeää arviota digilähetyksiin siirtymisen kustannuksista eikä antanut täsmällisiä tietoja järjestelystä televisioyhtiöille koituvan hyödyn oikeasuhteisuudesta.
itálie nicméně neposkytla jasný odhad nákladů na přechod a neoznačila přesně, jak je zajištěna rovnováha výhod, které z opatření vyplývají.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
televisioyhtiöt, joilla on yksinoikeuksia, voivat myöntää alilisenssejä kohtuullisin markkinahinnoin ja televisioyhtiöiden myöntämissä määräajoissa, televisioyhtiöille, jotka täyttävät 2 pykälän edellytykset.
televizní společnosti, které mají práva na výhradní vysílání, si mohou s televizními společnostmi splňujícími požadavky článku 2 dojednat podlicence za přiměřené tržní ceny a v časových lhůtách, které samy dohodnou.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3 pykälän 2 momenttitelevisioyhtiöt, joilla on yksinoikeuksia, voivat myöntää alilisenssejä kohtuullisin markkinahinnoin ja televisioyhtiöiden myöntämissä määräajoissa, televisioyhtiöille, jotka täyttävät 2 pykälän edellytykset.
tento výnos nezakládá žádnou povinnost pro vysílání belgické frankofonní televize (rtbf) a poskytovatelů služeb televizního vysílání francouzského společenství.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
kaikki televisioyhtiöt eivät saa välillistä etua järjestelystä, sillä televisioyhtiöille, jotka käyttävät ainoastaan satelliittijakelua, ei ole etua siitä, että digitelevision katsojamäärä lisääntyy kyseisen avustuksen ansiosta.
stanice vysílající výhradně ze satelitní platformy nebudou mít zisk ze zvýšení počtu diváků digitální televize, které je následkem poskytnutí příspěvků.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jäsenvaltioiden on voitava antaa lainkäyttövaltaansa kuuluviin televisioyhtiöihin sovellettavia tarkempia tai tiukempia sääntöjä tässä direktiivissä tarkoitettujen alojen osalta.
Členské státy jsou oprávněny uplatňovat vůči subjektům televizního vysílání, které spadají do jejich pravomoci, v oblastech, na které se vztahuje tato směrnice, přísnější nebo podrobnější přepisy.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência: