Você procurou por: pandemiarokotteen (Finlandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

German

Informações

Finnish

pandemiarokotteen

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Alemão

Informações

Finlandês

pandemiarokotteen post- marketing seurannassa todettu haittavaikutus (todetut haittavaikutukset): ei oleellinen.

Alemão

nebenwirkung(en) aus anwendungsbeobachtungen mit dem pandemischen impfstoff: nicht zutreffend.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

pandemiarokotteen myyntiin tulon jälkeisessä seurannassa todettu haittavaikutus (todetut haittavaikutukset): ei oleellinen.

Alemão

nebenwirkung(en) aus anwendungsbeobachtungen mit dem pandemischen impfstoff: nicht zutreffend.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

pandemian aikana hakija kerää pandemiarokotteen kliinistä turvallisuutta ja tehoa koskevat tiedot ja lähettää tiedot chmp:lle arvioitaviksi.

Alemão

während der pandemie hat der antragsteller daten zur klinischen unbedenklichkeit und wirksamkeit des pandemischen impfstoffes zu erheben und diese information dem chmp zur beurteilung vorzulegen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Finlandês

kun focliviaa valmistava lääkeyhtiö yhdistää rokotteeseen influenssapandemiaa aiheuttavan viruskannan, se kerää tietoa lopullisen pandemiarokotteen turvallisuudesta ja tehosta ja toimittaa tiedot lääkevalmistekomitealle arvioitavaksi.

Alemão

wenn der hersteller von foclivia den für eine pandemie verantwortlichen grippevirusstamm zur herstellung des impfstoffs verwendet, wird er informationen über die sicherheit und wirksamkeit des endgültigen pandemie-impfstoffs erheben und dem chmp zur beurteilung vorlegen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

mallirokotteilla saatu kokemus tukee pandemiarokotteen todennäköistä rokotusstrategiaa: mallirokotteiden kliininen immunogeenisuus, siedettävyys ja reaktogeenisuus ovat pandemiarokotteisiin nähden relevanttia tietoa.

Alemão

die daten zur immunogenität, sicherheit und reaktogenität sind für pandemie-impfstoffe relevant.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Finlandês

kun pandemic influenza vaccine h5n1 baxter ag:tä valmistava lääkeyhtiö yhdistää rokotteeseen influenssapandemiaa aiheuttavan viruskannan, se kerää tietoa lopullisen pandemiarokotteen turvallisuudesta ja tehokkuudesta ja toimittaa tiedot lääkevalmistekomitealle arvioitavaksi.

Alemão

wenn der hersteller von pandemic influenza vaccine h5n1 baxter ag den für eine pandemie verantwortlichen grippevirusstamm zur herstellung des impfstoffs verwendet, wird er informationen über die sicherheit und wirksamkeit des endgültigen pandemie-impfstoffs erheben und dem chmp zur beurteilung vorlegen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

lääkevalmistekomitean (chmp) laatimien kriteerien mukaisesti pandemiarokotteen on tuotettava suojaava vasta-ainetaso vähintään 70 prosentilla ihmisistä, jotta se voitaisiin katsoa soveliaaksi.

Alemão

gemäß den vom chmp festgelegten kriterien muss ein präpandemischer impfstoff bei mindestens 70 % der geimpften eine schützende antikörper-konzentration herbeiführen, damit der impfstoff als geeignet betrachtet werden kann.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

myyntiluvan hakijan/haltijan tulee sopia jäsenvaltioiden kanssa toimenpiteistä, jotka edistävät kullekin potilaalle annetun a/h1n1 pandemiarokotteen tunnistamista ja jäljittämistä lääkitysvirheiden minimoimiseksi ja potilaiden ja terveydenhuoltoammattilaisten haittavaikutusraportoinnin helpottamiseksi.

Alemão

der antragsteller/inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen wird mit den mitgliedsstaaten maßnahmen zur erleichterung der identifizierung und nachverfolgbarkeit des a/h1n1-impfstoffes, der an den einzelnen patienten verabreicht wird, vereinbaren, um so anwendungsfehler zu minimieren und den geimpften und Ärzten bei der meldung von nebenwirkungen zu helfen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

eu: n määräyksen 726/ 2004 artiklan 24 mukaiset määräajoin annettavien turvallisuuskertomusten (periodic safety update reports, psurs) antovälit eivät pandemian aikana ole riittävät seuraamaan sellaisen pandemiarokotteen turvallisuutta, jolle on odotettavissa korkea altistuminen lyhyessä ajassa.

Alemão

während einer pandemischen situation ist die häufigkeit der vorlage von regelmäßig aktualisierten berichten zur unbedenklichkeit des arzneimittels (periodic safety update reports, psurs), wie in artikel 24 der verordnung (eg) nr.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,747,102,853 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK