Você procurou por: merikuljetuskustannukset (Finlandês - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Greek

Informações

Finnish

merikuljetuskustannukset

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Grego

Informações

Finlandês

näissä tapauksissa merikuljetuskustannukset ja sata­mamaksut ovat melko tärkeät.

Grego

Σε τέτοιες περιπτώσεις, το κόστος των θαλασ­σίων μεταφορών και τα λιμενικά τέλη είναι σχετικά σημαντικά.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

e) alkuperäsataman sekä antwerpenin, rotterdamin, amsterdamin ja gentin satamien väliset keskimääräiset merikuljetuskustannukset.

Grego

γ) η αντιπροσωπευτική τιμή στην αγορά ΗΠΑ 7δ) η αντιπροσωπευτική τιμή σε άλλες αγορές 7

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

2. nämä tiedot todetaan ja tarkastetaan joka viikko tämän asetuksen liitteessä i lueteltujen viitelähteiden ja -laatujen perusteella. merikuljetuskustannukset todetaan yleisesti saatavilla olevien tietojen perusteella.

Grego

2. Τα στοιχεία αυτά διαπιστώνονται και ελέγχονται κάθε εβδομάδα με βάση τις ποιότητες αναφοράς που εμφαίνονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού. Οι θαλάσσιοι ναύλοι διαπιστώνονται βάσει των ευρέως διαθέσιμων πληροφοριών.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Finlandês

(2) asetuksen (ey) n:o 493/2006 4 artiklan mukaisesti ranskan merentakaisissa departementeissa tuotettua sokeria koskevan tuen myöntämiseen sovelletaan neuvoston asetuksen (ey) n:o 1260/2001 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ranskan merentakaisissa departementeissa tuotetun sokerin myymiseksi ja hintaedellytysten yhtenäistämiseksi etuuskohtelun alaisen raakasokerin kanssa 30 päivänä heinäkuuta 2001 annettua komission asetusta (ey) n:o 1554/2001 [3]. asetuksen (ey) n:o 1554/2001 2 artiklassa säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä merikuljetuskustannuksia edustavan kiinteän määrän vahvistamiseksi ei sovelleta enää 1 päivästä heinäkuuta 2006 alkaen, koska united terminal sugar market association of london teki päätöksen, jonka mukaan london daily price -hintaa ei enää vahvisteta. sen vuoksi olisi vahvistettava vuoden 2006 huhti-kesäkuun keskiarvoon perustuva kiinteä määrä, jota olisi sovellettava asetuksen (ey) n:o 493/2006 4 artiklassa säädettynä tuen soveltamisjaksona.

Grego

(3) Οι μεταβατικές ποσοστώσεις που χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 για την περίοδο εμπορίας 2006/2007 είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μόνον εφόσον η οικεία επιχείρηση μπόρεσε να αναπροσαρμόσει εγκαίρως τις ήδη ληφθείσες αποφάσεις επενδύσεων, πράγμα το οποίο δεν κατέστη δυνατό για ορισμένες επιχειρήσεις. Επομένως, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να ανακατανείμουν στις οικείες επιχειρήσεις το υπόλοιπο των μεταβατικών ποσοστώσεων και ως μεταβατικές ποσοστώσεις για την περίοδο εμπορίας 2007/2008.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,950,078 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK