Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"ei tiennyt, mistä löytäisin uusia asiakkaita tai miten lainsäädäntöjärjestelmä toimii.
"non sapevo come trovare nuovi clienti ed ero all'oscuro degli aspetti giuridici.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
siksi meillä on oltava rohkeutta luoda asianmukainen ja yhtenäinen eurooppalainen lainsäädäntöjärjestelmä, jolla edistetään innovatiivisia toimia.
quindi, dobbiamo avere il coraggio di fornire un ordinamento giuridico europeo valido e uniforme che remuneri l’ attività innovativa.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
yhteisön oikeuden yhtenäinen soveltaminen: bulgarian lainsäädäntöjärjestelmä on hajautettu, mutta yhdenmukaisuutta ja laatua val votaan keskitetysti.
ove possibile è indicato se tali organismi abbiano o meno poteri legali sufficienti per attuare vacquis e sono fornite informazioni circa l'entità e le qualificazioni del personale
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu:n on saatava aikaan kunnollinen lainsäädäntöjärjestelmä, joka takaa tasavertaiset olosuhteetyrityksille ja työntekijöille varmistamalla riittävät sosiaalinormit ja perusoikeudet.
l’ue deve fornire il quadro normativo adeguato per dare alle aziende e ai lavoratori un contestoequo definendo opportuni standard sociali e diritti di base.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tasapuolisten kilpailuedellytysten luomiseksi pankkeja ja sijoituspalveluyrityksiä koskeva euroopan unionin lainsäädäntöjärjestelmä perustuu kilpailevien luottolaitosten tasapuoliseen kohteluun ainakin tietyillä liiketoiminta-aloilla ja markkinasegmenteillä.
per motivi legati alla neutralità in materia di concorrenza, il quadro normativo dell' unione europea concernente gli enti creditizi e le imprese di investimento si basa sul principio dell' uguaglianza di trattamento di istituti concorrenti, perlomeno per quanto riguarda taluni segmenti d' impresa e di mercato.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
siitä huolimatta nykyinen lainsäädäntöjärjestelmä, joka kiteytyy suurimmaksi osaksi kuntien taloutta koskevaan lakiin vuodelta 1988, ei anna todellisuudessa mahdollisuutta toteuttaa kaikilta osin kumpaakaan periaatetta.
ciononostante l'attuale sistema giuridico, che dipende in gran parte dalla legge sulle finanze locali del 1988, non permette in realtà di rispettare appieno né l'uno né l'altro principio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
85. nykyinen lainsäädäntöjärjestelmä siis sallii, että monet sitoumukset jäävät tarkastamatta, vaikka edunsaajat kuuluisivat viiden prosentin otokseen, joka on poimittu paikalla toimitettaviin tarkastuksiin.
85. con il quadro normativo vigente è possibile, pertanto, che numerosi impegni non siano sottoposti a controllo, anche qualora i beneficiari formino parte del campione (pari ad almeno il 5%) da controllare in loco.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
10. vaikka, kuten aiemmin mainittiin, ja kuten myöhemmin käy ilmi tästä lausunnosta, kanadassa on kehittynyt tietosuojaa koskeva lainsäädäntöjärjestelmä eikä ole mitään syytä todeta, että kanadan tietosuojaa koskeva lainsäädäntö haittaisi vakavasti niiden henkilöiden etuja euroopan yhteisössä, joita tiedot koskevat, ei ole myöskään syytä olettaa, että kanadan lainsäädäntö noudattaisi täysimääräisesti kaikkia direktiivin 95/46/ey ii luvun säännöksiä. tällaiseen olettamukseen ei voi päästä sopimuksen tai perustelujen pohjalta. lisäksi olettamus ei ole mahdollinen, koska kanadan viranomaisia ei sido mikään euroopan yhteisöjen tuomioistuimen mahdollisesti antama direktiivin (tuleva) tulkinta eikä voida taata, että kanadan lain myöhemmät muutokset (tai kanadan oikeusviranomaisten uudet tulkinnat) noudattaisivat yhteisön oikeutta.
10. sebbene, com'è stato affermato in precedenza e sarà illustrato nel seguito del presente parere, esista in canada un sistema legislativo avanzato di protezione dei dati e non vi sia alcuna ragione di affermare che la legislazione canadese in materia leda gravemente gli interessi delle persone interessate all'interno della comunità europea, non vi è neppure ragione di supporre che la legislazione canadese sia pienamente conforme a tutte le disposizioni del capo ii della direttiva 95/46/ce. tale supposizione non può essere dedotta dall'accordo, né dalla relazione. inoltre, la supposizione non è concepibile in quanto le autorità canadesi non sono vincolate da alcuna (futura) interpretazione della direttiva fornita dalla corte di giustizia, né si può garantire che successive modifiche della legislazione canadese (o nuove interpretazioni date dagli organi giudiziari canadesi) siano conformi al diritto comunitario.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: