Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
f) yleiseurooppalaisten palvelujen tarjoaminen.
f) viseiropas pakalpojumu nodrošināšanu.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
yleiseurooppalaisten sähköisten viranomaispalveluiden yhteentoimivuus
viseiropas elektroniskās pārvaldības pakalpojumu savietojamība
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
tällä toimenpiteellä tuetaan yleiseurooppalaisten palvelujen kehittymistä.
Šis pasākums veicinās viseiropas pakalpojumu attīstību.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haasteena yleiseurooppalaisten palveluiden tuottaminen kansalaisille ja yrityksille
1.2. problēmas: viseiropas pakalpojumi iedzīvotājiem un uzņēmumiem
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
[21] yleiseurooppalaisten sähköisten viranomaispalveluiden yhteentoimivuus, kom(2006) 45.
[21] paziņojums par sadarbspēju kom(2006) 45
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
-yhteisiä eritelmiä, standardeja ja sääntöjä koskevien yleiseurooppalaisten sopimusten koordinointi
-koordinēt viseiropas nolīgumus par kopējām specifikācijām, standartiem un noteikumiem starp dažādām politikas jomām;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
mainittujen taajuusalueiden täydellinen asteittainen saatavuus on välttämätöntä todella yleiseurooppalaisten matkaviestinyhteyksien perustamista varten,
tā kā visu iepriekšminēto frekvenču joslu pakāpeniska pieejamība izmantošanai būs nepieciešama, lai izveidotu reālus viseiropas mobilos sakarus;
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
hanke parantaa keskeisten yleiseurooppalaisten liikennekäytävien risteyskohdassa länsi-balkanilla sijaitsevan serbian liikenneturvallisuutta ja tiekapasiteettia.
Šis projekts uzlabos satiksmes drošību un caurlaidību serbijā, kas veido vienu no svarīgākajiem eiropas satiksmes koridoru krustpunktiem rietumu balkānu valstīs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ryhmän pitäisi auttaa kehittämään vuoropuhelua kuluttajajärjestöjen, markkinatoimijoiden sekä kansallisten ja yleiseurooppalaisten viranomaisten, kuten tietosuojaviranomaisten, välillä.
grupas darbs veicinās dialoga veidošanu starp patērētāju organizācijām, tirgus dalībniekiem un valstu un eiropas iestādēm, tostarp — datu aizsardzības iestādēm.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
liikennettä käsitelleiden kreetan (1994) ja helsingin (1997) yleiseurooppalaisten konferenssien seurauksena määriteltiin euroopan ”multimodaaliset liikennekäytävät”.
atsaucoties uz transportam veltītām paneiropas konferencēm krētā (1994) un helsinkos (1997), eiropā tika noteikti desmit “multimodālie transporta koridori”.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kom(2006) 45 --13.2.2006 -komission tiedonanto neuvostolle ja euroopan parlamentille: yleiseurooppalaisten sähköisten viranomaispalveluiden yhteentoimivuus -
com(2006) 45 --13.2.2006. -komisijas paziņojums padomei un eiropas parlam viseiropas elektroniskās pārvaldības pakalpojumu savietojamība -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
siirtyminen toisen sukupolven solukkojärjestelmäiseen digitaaliseen matkaviestinjärjestelmään antaa ainutlaatuisen mahdollisuuden muodostaa todella yleiseurooppalaiset matkaviestinyhteydet,
tā kā pāreja uz otrās paaudzes šūnu mobilo ciparsignālu sakaru sistēmu nodrošinās vienreizēju iespēju izveidot reālus viseiropas mobilos sakarus;
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: