Você procurou por: apulaiskirjaaja (Finlandês - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Polonês

Informações

Finlandês

apulaiskirjaaja

Polonês

zastępca sekretarza

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

17 artikla apulaiskirjaaja ..................................... .....................................

Polonês

artykuł 17 zastępca sekretarza. . . . . . . . . ............................. .............................

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

euroopan ihmisoikeustuomioistuimen apulaiskirjaaja erik fribergh

Polonês

erik fribergh, zastępca sekretarza europejskiego trybunału praw człowieka

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

kirjaamo b. pastor borgoÑon(apulaiskirjaaja)

Polonês

sekretariat b. pastor borgoÑon(zastępca sekretarza)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

kirjaamo b. pastor borgoÑon(apulaiskirjaaja) hallinto

Polonês

sekretariat b. pastor borgoÑon(zastępca sekretarza)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

jos kirjaaja on poissa tai estynyt taikka jos hänen toimensa on avoinna ja tarvittaessa silloin, kun apulaiskirjaaja on poissa tai estynyt taikka hänen toimensa on avoinna, presidentti nimeää virkamiehen tai muun tuomioistuimen palveluksessa olevan henkilön hoitamaan väliaikaisesti kirjaajan tehtäviä.

Polonês

jeżeli odpowiednio sekretarz i jego zastępcy są nieobecni, nie mogą uczestniczyć w obradach albo ich stanowiska pozostają nieobsadzone, prezes sądu wyznacza urzędników lub innych pracowników do wykonywania zadań sekretarza.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

euroopan yhteisÖjen ensimmÄisen oikeusasteen tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: tuomarit i. wiszniewska-białecka (esittelevä tuomari), joka toimii jaoston puheenjohtajana, e. moavero milanesi ja n. wahl, kirjaaja: apulaiskirjaaja b. pastor, ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 17.12.2003 toimitetun kannekirjelmän, ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 23.4.2004 jätetyn smhv:n vastineen, ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 13.4.2004 jätetyn väliintulijoiden vastineen, ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 30.9.2004 väliintulijoille esittämän asiakirjan esittämistä koskevan pyynnön,

Polonês

sĄd pierwszej instancji wspÓlnot europejskich (czwarta izba), w składzie: i. wiszniewska-białecka (sprawozdawca), pełniąca obowiązki prezesa, e. moavero milanesi i n. wahl, sędziowie, sekretarz: b. pastor, zastępca sekretarza, po zapoznaniu się ze skargą złożoną w sekretariacie sądu w dniu 17 grudnia 2003 r., po zapoznaniu się z odpowiedzią na skargę złożoną przez ohim w sekretariacie sądu w dniu 23 kwietnia 2004 r., po zapoznaniu się z odpowiedzią na skargę interwenientów złożoną w sekretariacie sądu w dniu 13 kwietnia 2004 r., uwzględniając żądanie przedstawienia dokumentu skierowane przez sąd do interwenientów w dniu 30 września 2004 r.,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,318,921 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK