Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lisäksi ilmoitettu laitos voi tehdä yllätystarkastuksia työmaalle tai tuotantolaitoksiin.
ponadto jednostka notyfikowana może złożyć niezapowiedzianą wizytę na placu budowy lub w warsztacie produkcyjnym.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komissio teki sen jälkeen syyskuussa 2002 yllätystarkastuksia bayerin, crompton europen ja general quimican tiloissa.
następnie we wrześniu 2002 r. komisja przeprowadziła niezapowiedziane kontrole w siedzibie firm bayer, crompton europe i general quimica.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se voi tehdä yllätystarkastuksia, määrätä sakkoja ja varmistaa, että laitokset arvioivat aiempien luokitusten paikkansapitävyyden.
organ ten będzie mógł wszczynać dochodzenia z urzędu, nakładać kary oraz zagwarantuje, że agencje ocenią wiarygodność już dokonanych ratingów.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se voi vaatia yrityksiä toimittamaan tietoja, minkä lisäksi se voi tarvittaessa tehdä yllätystarkastuksia yritysten toimitiloihin ja tuomioistuimen luvalla myös henkilökunnan koteihin.
może zażądać od przedsiębiorstw przedstawienia informacji, a w razie potrzeby może przeprowadzać niezapowiedziane kontrole w biurach przedsiębiorstw oraz, po uzyskaniu nakazu sądowego, w domach pracowników przedsiębiorstw.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hakija väittää, että edellä mainitut asiakirjat osoittavat, että komissio on aikaisemmin suorittanut yllätystarkastuksia selvittääkseen, ovatko keskittymän osapuolet toteuttaneet komission tarkasteleman hankinnan asetuksen 7 artiklan 1 kohdan vastaisesti.
skarżąca twierdzi, że powyższe dokumenty wykazują, iż komisja w przeszłości przeprowadzała niezapowiedziane kontrole w celu sprawdzenia, czy strony koncentracji dokonały przejęcia podlegającego badaniu komisji z naruszeniem art. 7 ust. 1 rozporządzenia.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. jäsenvaltioiden on säännöllisesti valvottava sitä, että terminaalit noudattavat 5 artiklan 1 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklassa asetettuja vaatimuksia. valvontamenettelyyn on liityttävä muun muassa lastaamisen ja lastinpurkamisen aikana tehtäviä yllätystarkastuksia.
1. państwa członkowskie regularnie weryfikują zgodność terminali z wymaganiami art. 5 ust. 1, art. 7 ust. 2 i art. 8. procedura weryfikacji obejmuje przeprowadzanie niezapowiedzianych inspekcji podczas czynności załadunku lub rozładunku.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
haagin ohjelmassa [3] komissiota pyydettiin, heti kun tarkastusten poistaminen sisärajoilta on saatu päätökseen, tekemään ehdotus nykyisen schengenin arviointimekanismin täydentämisestä valvontamekanismilla, jossa varmistettaisiin jäsenvaltioiden asiantuntijoiden täysimääräinen osallistuminen ja johon sisältyisi myös yllätystarkastuksia.
w programie haskim [3] wezwano komisję „do przedłożenia wkrótce po ukończeniu procesu znoszenia kontroli na granicach wewnętrznych wniosku w sprawie uzupełnienia mechanizmu oceny schengen mechanizmem nadzoru zapewniającego pełne zaangażowanie ekspertów państw członkowskich oraz z uwzględnieniem niezapowiedzianych inspekcji”.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: