A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les auteurs précisent que cette loi a été promulguée pour lutter contre le marché noir, le trafic de drogues et l'athéisme.
ويشير أصحاب البلاغ إلى أن هذا القانون سُن لمكافحة العمل في السوق السوداء والاتجار بالمخدرات والإلحاد.
ils invitaient les hommes à la contemplation et à la recherche de la connaissance afin de mieux apprécier la vérité et de s'abstenir de tout athéisme et égoïsme.
وهم يدعون الناس إلى التأمل وطلب العلم لكي يعرفوا الحقيقة بشكل أفضل ويتجنبوا الإلحاد والأنانية.
les autorités ont indiqué que la constitution et les lois prévoyaient la liberté de croyance pour tous les citoyens tandis que la doctrine du parti communiste était l'athéisme.
وذكرت السلطات أن الدستور والقوانين تكفل حرية المعتقد لجميع المواطنين، في حين أن مذهب الحزب الشيوعي هو اﻹلحاد.
d) prenne toutes les mesures nécessaires pour que les enfants puissent choisir de participer à des cours sur la religion ou sur l'athéisme;
(د) أن تتخذ جميع التدابير الضرورية التي تكفل للأطفال إمكانية الاختيار بين المشاركة في دروس الدين أو الإلحاد؛
en 1992 cuba a supprimé de sa constitution toute référence à l'athéisme scientifique et a établi une séparation absolue entre l'Église et l'État.
وفي عام 1992، ألغت كوبا من دستورها الإشارات إلى الإلحاد العلمي وكرّست الفصل بين الكنيسة والدولة فصلاً كلياً.
en 1992, cuba a éliminé de sa constitution toute référence à l'athéisme scientifique et a instauré une séparation absolue entre l'Église et l'État.
وذكرت أنه في عام 1992 استبعدت من الدستور جميع الإشارات إلى الإلحاد العلمي وتقرر الفصل التام بين الدين والدولة.