Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tu t'en fou ?
ألا تمانعين ؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
et tu t'en fou ?
و أنت لا تهتم
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on s'en fou d'eux
أنت لا تهتم بهم
Última atualização: 2022-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
m'en fou.
أنا لا أهتم
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
oui, qu'importe. car, clairement... tu t'en fou.
نعم, أياً كان لأنك وببساطة لا تهتمين
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
je m'en fou
لا أهتم.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 16
Qualidade:
Referência:
je m'en fou.
لا يهمني
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 12
Qualidade:
Referência:
qui s'en fou ?
من يهتم؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
- on s'en fou.
لا تخبرنا بإسمكِ
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
je m'en fou de ...
أنا لست أبالي...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
je m’en fou
أنت لا تهتم بهم
Última atualização: 2020-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m'en fou complètement.
غير مهتم كلياً
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
- on s'en fou, mec!
ـ من يكترث يا رجُل ؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
je m'en fou arnaque les.
لا أهتم ابتزهم
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je m'en fou. barre toi.
لا أهتم , أخرج
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
un homme déguisé en fou.
الرجل الذي جاء هنا كالأحمق
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
- on s'en fou. souffle-les.
-لا يهم انفخي فحسب
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: