Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
procede et dispositif de soudage de goujons, en particulier pour le soudage de goujons sans pied d'appui
bolzenschweissverfahren und bolzenschweissvorrichtung, insbesondere fÜr das bolzenschweissen ohne stÜtzfuss
structure de chaise selon la revendication 1, caractérisée en ce que l'élément intermédiaire est une coquille de siège (10') sans pied.
stuhlkonstruktion nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das zwischenelement eine fußlose sitzschale (10') ist.
la demi-vie plasmatique du sildénafil est comprise entre 4,2 et 4,4 heures pour des sujets de poids corporel allant de 10 à 70 kg, sans que soit retrouvée de différence pouvant apparaître comme cliniquement significative.
bei einem körpergewicht von 10 bis 70 kg beträgt die plasmahalbwertzeit von sildenafil 4,2 bis 4,4 stunden und zeigt dabei keine unterschiede, die man als klinisch relevant einstufen könnte.
machine selon la revendication 6, caractérisée en ce que les moyens de décorticage (10) comprennent deux ensembles décortiqueurs assurant un décorticage sur une moitié de la périphérie des tiges sans tête et sans pied.
vorrichtung nach anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass die schwingeinrichtungen (10) zwei schwingeinheiten umfassen, die ein schwingen über eine hälfte des umfangs der stängel ohne oberen teil und ohne unteren teil sicherstellen.
01 02 pour la teinture des matières textiles: pesant jusqu'à 1 000 kg pièce pesant plus de 1 000 kg sans dépasser 2500 kg pièce
01 02 mit einem stückgewicht von höchstens 1 000 kg mit einem stückgewicht von über 1 000 kg bis höchstens 2500 kg
01 02 03 04 pesant jusqu'à 500 g pièce pesant plus de 500 g sans dépasser 10 kg pièce pesant plus de 10 kg sans dépasser 100 kg pièce pesant plus de 100 kg sans dépasser 500 kg pièce pesant plus de 500 kg sans dépasser 1 000 kg pièce pesant plus de 1 000 kg sans dépasser 2000 kg pièce
06 07 oh 09 mit einem stückgewicht von höchstens 500 g mit einem stückgewicht von über 500 g bis höchstens 10 kg mit einem stückgewicht von über 10 kg bis höchstens 100 kg mit einem stückgewicht von über 100 kg bis höchstens 500 kg mit einem stückgewicht von über 500 kg bis höchstens 1 000 kg mit einem stückgewicht von über 1 000 kg bis höchstens 2000 kg mit einem stückgewicht von über 2000 kg aus holz andere
procédé selon la revendication 2 ou 3, caractérisé en ce que l'étape de décorticage est réalisée en deux phases successives au cours de chacune desquelles les tiges des plantes sans tête et sans pied sont décortiquées sur une moitié de leur périphérie.
verfahren nach anspruch 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, dass der schritt des schwingens in zwei aufeinanderfolgenden phasen durchgeführt wird, wobei während jeder der phasen die stängel der pflanzen ohne oberen teil und ohne unteren teil über eine hälfte ihres umfangs geschwungen werden.
(12) en conséquence, il convient d'autoriser l'utilisation de l'enzyme pour les dindes d'engraissement pendant une période de quatre ans, ainsi que l'utilisation du micro-organisme pour les porcelets jusqu'à 35 kg sans limitation dans le temps.
(12) es ist daher angezeigt, die verwendung des enzyms für masttruthühner für einen zeitraum von vier jahren und die verwendung des mikroorganismus für ferkel bis 35 kg unbefristet zuzulassen.