Sie suchten nach: •10,4 kg sans pied (Französisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

German

Info

French

•10,4 kg sans pied

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Deutsch

Info

Französisch

sans pied

Deutsch

ohne stiel

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

coupe en v sans pied

Deutsch

v-förmig ohne fuß

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

dispositif de commande sans joint et sans pied

Deutsch

steuergerät ohne dichtung oder stiel

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

le traitement doit être mis en route avec une dose de charge de 4,4 mg/kg, sans jamais dépasser 320 mg.

Deutsch

die behandlung ist mit einer aufsättigungsdosis von 4,4 mg/kg kg, aber höchstens 320 mg, zu beginnen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

franco gare de chargement *) la plus proche, par quantités de 1 000 kg, sans sac

Deutsch

frei nächste verladestation *) in mengen zu 1 000 kg, ohne sack

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

charge maximum de portée : 2 kg sans influence sur la régularité du tirage.

Deutsch

höchstbelastung: 2 kg, ohne beeinflus­sung der regelmäßigkeit des ziehens.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

dispositif de soudage de goujons, notamment destine au soudage de goujon sans pied d'appui

Deutsch

bolzenschweissvorrichtung, insbesondere fÜr das bolzenschweissen ohne stÜtzfuss

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

procede et dispositif de soudage de goujons, en particulier pour le soudage de goujons sans pied d'appui

Deutsch

bolzenschweissverfahren und bolzenschweissvorrichtung, insbesondere fÜr das bolzenschweissen ohne stÜtzfuss

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

structure de chaise selon la revendication 1, caractérisée en ce que l'élément intermédiaire est une coquille de siège (10') sans pied.

Deutsch

stuhlkonstruktion nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das zwischenelement eine fußlose sitzschale (10') ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

dans les essais cliniques, les patients ont reçu jusqu’à 20 mg/kg sans effet toxique apparent.

Deutsch

in klinischen studien erhielten patienten bis zu 20 mg/kg ohne erkennbare toxische wirkung.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

les chiens ont toléré des doses orales uniques allant jusqu’à 100 mg/kg sans décéder.

Deutsch

hunde vertrugen orale einzeldosen von bis zu 100 mg/kg körpergewicht ohne todesfälle.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

la demi-vie plasmatique du sildénafil est comprise entre 4,2 et 4,4 heures pour des sujets de poids corporel allant de 10 à 70 kg, sans que soit retrouvée de différence pouvant apparaître comme cliniquement significative.

Deutsch

bei einem körpergewicht von 10 bis 70 kg beträgt die plasmahalbwertzeit von sildenafil 4,2 bis 4,4 stunden und zeigt dabei keine unterschiede, die man als klinisch relevant einstufen könnte.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

machine selon la revendication 6, caractérisée en ce que les moyens de décorticage (10) comprennent deux ensembles décortiqueurs assurant un décorticage sur une moitié de la périphérie des tiges sans tête et sans pied.

Deutsch

vorrichtung nach anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass die schwingeinrichtungen (10) zwei schwingeinheiten umfassen, die ein schwingen über eine hälfte des umfangs der stängel ohne oberen teil und ohne unteren teil sicherstellen.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

01 02 pour la teinture des matières textiles: pesant jusqu'à 1 000 kg pièce pesant plus de 1 000 kg sans dépasser 2500 kg pièce

Deutsch

01 02 mit einem stückgewicht von höchstens 1 000 kg mit einem stückgewicht von über 1 000 kg bis höchstens 2500 kg

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

01 02 03 04 pesant jusqu'à 500 g pièce pesant plus de 500 g sans dépasser 10 kg pièce pesant plus de 10 kg sans dépasser 100 kg pièce pesant plus de 100 kg sans dépasser 500 kg pièce pesant plus de 500 kg sans dépasser 1 000 kg pièce pesant plus de 1 000 kg sans dépasser 2000 kg pièce

Deutsch

06 07 oh 09 mit einem stückgewicht von höchstens 500 g mit einem stückgewicht von über 500 g bis höchstens 10 kg mit einem stückgewicht von über 10 kg bis höchstens 100 kg mit einem stückgewicht von über 100 kg bis höchstens 500 kg mit einem stückgewicht von über 500 kg bis höchstens 1 000 kg mit einem stückgewicht von über 1 000 kg bis höchstens 2000 kg mit einem stückgewicht von über 2000 kg aus holz andere

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

procédé selon la revendication 2 ou 3, caractérisé en ce que l'étape de décorticage est réalisée en deux phases successives au cours de chacune desquelles les tiges des plantes sans tête et sans pied sont décortiquées sur une moitié de leur périphérie.

Deutsch

verfahren nach anspruch 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, dass der schritt des schwingens in zwei aufeinanderfolgenden phasen durchgeführt wird, wobei während jeder der phasen die stängel der pflanzen ohne oberen teil und ohne unteren teil über eine hälfte ihres umfangs geschwungen werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

(12) en conséquence, il convient d'autoriser l'utilisation de l'enzyme pour les dindes d'engraissement pendant une période de quatre ans, ainsi que l'utilisation du micro-organisme pour les porcelets jusqu'à 35 kg sans limitation dans le temps.

Deutsch

(12) es ist daher angezeigt, die verwendung des enzyms für masttruthühner für einen zeitraum von vier jahren und die verwendung des mikroorganismus für ferkel bis 35 kg unbefristet zuzulassen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,913,844 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK