Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
ich kam, ich sah, ich siegte.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis venue, j'ai vu, j'ai vaincu.
ich kam, ich sah, ich siegte.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis encore bouleversé et choqué par ce que j' ai vu.
ich bin noch immer erschüttert und schockiert.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je suis venu ici hier.
ich bin gestern hierher gekommen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
depuis que je suis arrivé, en 1985, j'ai vu des pro grès tout à fait remarquables.
seit meinem amtsantritt im jahr 1985 habe ich be merkenswerte fortschritte feststellen können.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est pour cela que je suis venu ici.
das ist der grund, aus dem ich hierher gekommen bin.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est pourquoi je suis venu en retard.
deshalb bin ich zu spät gekommen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis venu ici à de occasions.
ich bin sehr oft hierher gekommen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je suis venu pour vous emmener chez moi.
ich bin gekommen, um sie mit nach hause zu nehmen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est pour cette raison que je suis venu ici.
aus diesem grund bin ich hierhergekommen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis venu ici pour vous écouter attentivement.
wijsenbeek (ldr). —(nl) herr präsident, ziel dieser debatte ist es, darauf wird auch in der fragestellung hingewiesen, vom rat genau zu erfahren, was eigentlich hier in brüssel besprochen werden soll.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis venu à tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.
ich kam vor drei jahren nach tokyo und seither habe ich hier gelebt.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis venu aussi bien pour l'écouter que pour y participer.
verhandlungen des europäischen parlaments
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-- tantôt, par exemple, quand je suis venu chez vous...
»denken sie doch daran, wie ich zum ersten male in ihr haus kam ...«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis venu le lundi et suis reparti le jour suivant.
ich bin am montag gekommen und am nächsten tag wieder abgereist.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis venu aujourd'hui pour écouter de façon très ouverte ce qui s'y dit.
ich bin sehr gespannt auf die antwort des heim kommissars.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dix ans sont passés depuis que je suis venu dans cette ville.
es ist zehn jahre her, dass ich in diese stadt gekommen bin.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est pourquoi je suis venu ici pour étudier avec vous les différents moyens d'atteindre cet objectif.
ich stehe hier heute vor ihnen, um gemeinsam zu überlegen, wie wir dieses ziel am besten erreichen können.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je viens d'une petite ville de la région de magwe et je suis venu à yangon pour travailler.
ich kam aus einer kleinen stadt aus dem magwe bezirk, um in yangon zu arbeiten.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je suis venu la voir deuxfois en espagne et elle estvenue plusieurs fois en lettonie.
ich hatte großes glück, diese stelle zu bekommen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: