Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
liquidation et matérialisation du «bon à payer»
Утвърждаване и материална форма на „предаването за плащане“
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
utilise une méthode de production de biens ou de services qui est la matérialisation de son objectif social;
използва метод за производство на стоки или услуги, който въплъщава неговата социална цел;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les postes budgétaires à approvisionner dépendront de l'ordre de priorité des risques à traiter ou de leur matérialisation.
Бюджетните позиции, за които ще бъдат осигурени средства, ще зависят от степента на приоритет на рисковете, които трябва да бъдат предотвратени, или от тяхното възникване.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la gestion des risques implique la détection systématique des risques et la mise en œuvre de toutes les mesures nécessaires pour limiter la matérialisation de ces risques.
„Управление на риска“ означава системното идентифициране на рискове и прилагането на всички необходими мерки, с които се ограничава реализирането на тези рискове.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'aptitude à rédiger les attestations, procès-verbaux et rapports qui constituent la matérialisation des évaluations effectuées.
способността да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'aptitude requise pour rédiger les attestations, procès-verbaux et rapports qui constituent la matérialisation des contrôles effectués.
необходимата способност за изготвяне на сертификати, архиви или отчети за удостоверяване на извършването на проверката.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
toutefois, le fait de poursuivre les pratiques tarifaires déloyales peut être considéré comme un indice que la matérialisation d'une menace de préjudice est plus probable.
Продължаването, обаче, на практиката на нелоялно ценообразуване може да бъде взето като доказателство, че опасността от понасяне на щети би могла с по-голяма вероятност да се реализира.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) l’aptitude requise pour rédiger les attestations, procès-verbaux et rapports qui constituent la matérialisation des contrôles effectués.
в) способност за съставяне на удостоверения, протоколи и доклади, които представляват материален израз на резултатите от извършения контрол.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«gestion des risques», la détection systématique des risques et la mise en œuvre de toutes les mesures nécessaires pour limiter la matérialisation de ces risques.
„Управление на риска“ означава системното идентифициране на рискове и прилагането на всички необходими мерки за ограничаване на реализирането на тези рискове.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en troisième lieu, les coûts liés à la matérialisation de risques majeurs indépendants de la gestion des programmes, tels que ceux résultant de problèmes techniques majeurs dans la conception ou d’une mise en cause de la responsabilité extra contractuelle.
на трето място, разходите, свързани с възникването на основни рискове, които са независими от управлението на програмите, като например произтичащите от значителни технически проблеми при проектирането или от ангажирането на извъндоговорната отговорност.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cependant, les programmes font maintenant face à de nouveaux défis résultant de la matérialisation de certains risques préalablement identifiés par la commission et l'organisation des programmes doit encore être affinée pour en accroître l'efficacité.
Програмите обаче сега са изправени пред нови предизвикателства, които са резултат от възникването на някои рискове, определени преди това от Комисията, и организацията на програмите трябва да бъде още по-прецизна, за да се повиши нейната ефективност.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans les cas où il est fait état d'une menace d'effets commerciaux défavorables, il appartient à la commission d'apprécier si la matérialisation de la menace est ou n'est pas clairement prévisible.
В случаите, когато се предполага заплаха от неблагоприятни търговски последици, Комисията следва да проучи дали е ясно предвидимо, че дадена ситуация е вероятно да се прояви като действителна неблагоприятна последица.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: