Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
comment soigner le diabète de type 1?
iskanje zdravila za diabetes tipa 1
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
halopéridol pour soigner l’anxiété et l’insomnie
haloperidol za zdravljenje tesnobe in nespečnosti;
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j’ai cueilli les feuilles qui pourront soigner lila!
natrgala sem liste, ki bodo pozdravili lilo!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elle est donc là pour le soigner, l’informer et le soutenir.
njihova naloga je zdraviti, seznanjati in podpirati.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certains médicaments utilisés pour soigner le cœur (par ex. digoxine).
nekatera zdravila za zdravljenje bolezni srca (npr. digoksin),
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il peut se faire soigner si nécessaire et voyager avec son animal de compagnie.
Če potrebujete zdravstveno oskrbo, je dostop do nje preprost, vaših hišnih ljubljenčkov pa vam ni več treba puščati doma.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certaines plantes contiennent des substances qui peuvent être utilisées pour soigner des maladies.
nekatere rastline vsebujejo snovi, ki se lahko uporabljajo za zdravljenje bolezni.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
actuellement, un nombre limité de patients traverse les frontières pour se faire soigner.
trenutno le določeno število bolnikov poišče zdravstvene storitve čez mejo.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inductos a été aussi efficace que des greffons osseux pour soigner l‘arthrodèse lombaire.
pri fuziji hrbtenice je bilo zdravilo inductos enako učinkovito kot kostni presadek.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la fait que cet eczéma est particulièrement difficile à soigner dans des cas graves ajoute aux effets dommageables.
v resnih primerih je dermatitis posebno težko zdraviti, zato je škoda še večja.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il aidera également les entreprises à gérer leurs relations avec la clientèle et à soigner leur image de marque.
z njim bodo podjetja lažje upravljala odnose s strankami in krepila svoj ugled.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la carte doit contenir des informations avertissant tout pds amené à soigner les patients qu’ils sont sous traitement par nuedexta.
kartica mora vsebovati podatke, ki opozorijo vsakega zdravstvenega delavca, ki zdravi bolnika, da bolnik prejema zdravljenje z zdravilom nuedexta.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la directive confre aux patients le droit de se faire soigner dans un autre État membre et den demander le remboursement leur retour dans leur pays.
ta direktiva določa pravice pacientov, da se odločijo za zdravljenje v drugi državi članici in po vrnitvi domov v domači državi zahtevajo povračilo.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il utilisa le yaourt pour soigner ses jeunes patients qui souffraient de problèmes intestinaux, raison pour laquelle le yaourt était vendu en pharmacie.
jogurt je predpisoval otrokom, ki so imeli prebavne motnje, zato so ga prodajali v lekarnah.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une entité ayant pour mission première de prendre en charge ou de soigner des patients ou d’œuvrer en faveur de la santé publique;
„zdravstvena ustanova“ pomeni organizacijo, katere glavni namen je nega ali zdravljenje pacientov in/ali promocija javnega zdravja;
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aussi l’europecontinue-t-elle plus que jamais de financer,nourrir, construire, soigner, réparer.
tako evropaše bolj kot kdaj koli prej še naprej financira,hrani, gradi, zdravi, popravlja.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lorsque le médicament est utilisé pour soigner un angor, le traitement doit être interrompu en l'absence d'amélioration des symptômes après 3 mois.
kadar se to zdravilo uporablja proti angini pektoris, je treba zdravljenje prekiniti, če po 3 mesecih ne pride do izboljšanja simptomov.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les tissus et cellules humains, tels que la moelle osseuse, les tendons, les ovocytes et la cornée, sont utilisés pour traiter les patients et soigner diverses maladies.
Človeška tkiva in celice, kot so kostni mozeg, kite, jajčne celice in roženica, se uporabljajo v zdravstvu za zdravljenje različnih bolezni.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les européens préfèrent se faire soigner à proximité de leur lieu de résidence: aucun malade n’a, en effet, envie de voyager plus loin que nécessaire.
evropejci raje prejmejo storitve zdravstvenega varstva bliže domu: nihče ne želi potovati dlje, kot je to potrebno, ko je bolan.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lorsqu’un animal tombe malade ou se blesse, lesagriculteurs biologiques utilisent pour les soigner des remèdes naturels, par exemple homéopathiquesou à base d’extraits de plantes.
splošno znano je, da so zdrave živali, ki niso pod stresom, bolj odporne na mrčes in bolezni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: