Você procurou por: joyeux noël raquel ,et que ta vie soit rempli (Francês - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Spanish

Informações

French

joyeux noël raquel ,et que ta vie soit rempli

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Espanhol

Informações

Francês

pharamp vous souhaite à tous un joyeux noël et que 2015 soit une année remplie d'harmonie.

Espanhol

pharamp os desea a todos una feliz navidad y que el 2015 sea un año repleto de harmonía.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

est-ce que ta vie est chaotique ?

Espanhol

¿es tu vida caótica?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les juridictions de chaque pays ont un rôle crucial à jouer pour que les droits des femmes enceintes soient respectés, et que leur vie soit préservée.

Espanhol

los tribunales de cada país pueden desempeñar un papel fundamental a la hora de reafirmar los derechos de las mujeres embarazadas y de proteger su vida.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais pour cela, il faut que l'économie moldave soit prospère, que les gens ne manquent de rien et que la vie soit un petit paradis.

Espanhol

aunque para esto, la economía moldava necesita estar en auge, la población necesita tener de todo y la vida debiera ser un pequeño paraíso.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

parce que tu as du prix à mes yeux, parce que tu es honoré et que je t`aime, je donne des hommes à ta place, et des peuples pour ta vie.

Espanhol

puesto que ante mis ojos tú eres de gran estima, y eres honorable, y yo te amo, daré hombres por ti, y pueblos por tu vida

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous le déplorons. nous voulons que l'air soit propre, nous voulons que l'eau soit propre et que le cadre de vie soit bon, mais il faut mesurer le coût de tout cela.

Espanhol

pearce un sentido de equilibrio que no siempre se ha puesto de manifiesto en este debate.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

de peur qu`en l`apprenant il ne te couvre de honte, et que ta mauvaise renommée ne s`efface pas.

Espanhol

no sea que te deshonre el que te oye, y tu infamia no pueda ser reparada

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le comité s'inquiète toutefois de ce que les enfants autochtones, migrants ou vivant dans des régions rurales aient un accès limité à l'éducation de base et aux soins de santé et que leur niveau de vie soit faible.

Espanhol

no obstante, al comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-nous fait périr, et ils n'eurent point de secoureur.

Espanhol

¡cuántas ciudades hemos hecho perecer, más fuertes que tu ciudad, que te ha expulsado, sin que hubiera quien les auxiliara!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

À mauthausen, en autriche, le sergent fred friendly a écrit à sa mère : << je veux que tu te souviennes et que tu ne laisses jamais nos amis incrédules oublier que ta chair et ton sang ont vu tout cela.

Espanhol

desde mauthausen, en austria, el sargento fred friendly le escribió a su madre: "no quiero que olvides nunca ni que dejes que olviden nuestros amigos incrédulos, que tu propia carne y tu propia sangre vieron esto.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

il est inacceptable que le droit à la vie soit nié et que l'on fasse fi de la souffrance de personnes qui sont déjà en situation de vulnérabilité.

Espanhol

nunca puede ser aceptable privar a alguien del derecho a la vida ni olvidar los sufrimientos de las personas que se encuentran ya en una posición vulnerable.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et à adam il dit: "parce que tu as écouté la voix de ta femme et que tu as alors mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: "tu ne dois pas en manger", maudit est le sol à cause de toi. c'est dans la douleur que tu en mangeras les produits tous les jours de ta vie.

Espanhol

y a adán él dijo: “porque tú has escuchado la voz de tu mujer y que tú has entonces comido del árbol a propósito del cual yo te había dado esta orden: “tú no debes que comer”, maldito es el suelo a causa de ti. es en el dolor que tú comerás los productos todos los días de tu vida.

Última atualização: 2013-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,736,289,433 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK