Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a) se distinguer et se dissocier du processus des pana;
a) que fuera un proceso diferente y separado del de los pna;
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
malte n'entend pas se distinguer des autres parties.
malta no pretende diferenciarse de las demás partes.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la télévision numérique doit mieux se distinguer des systèmes analogiques.
la televisión digital necesita diferenciarse mejor de la analógica.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces phrases doivent se distinguer clairement de l'ensemble de la publicité.
estas frases se distinguirán claramente en relación con el conjunto del anuncio.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
un seul pays se distingue par le
sólo un país se distingue por ir
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se distingue par sa formulation négative.
se distingue por su formulación negativa.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la bonne gouvernance se distingue par:
son indicadores de una gobernanza eficaz: caz:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il se distingue aussi par sa structure.
también es el grupo religioso que tiene una estructura visible.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
12. la clémence se distingue du règlement.
12. la indulgencia no es lo mismo que un acuerdo entre las partes.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette opération se distingue des opérations précédentes.
esta operación es distinta de las anteriores.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette fonction se distingue tout particulièrement pour les polygones.
podrá ajustar manualmente y a su gusto el contorno en editor de contorno.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
45. ce type de financement se distingue par plusieurs caractéristiques.
en este tipo de financiación destacan varias características.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la belgique se distingue dans le secteur des tissus techniques et intelligents.
bélgica destaca en el ámbito de los textiles técnicos e inteligentes.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ce marché de la messagerie rapide se distingue du marché de courrier express.
el mercado de la mensajería rápida es distinto del mercado del correo expreso.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en général, un élément défini comme obligatoire se distingue par un cadenas noir.
comúnmente, un elemento establecido como obligatorio está marcado por el icono negro.
Última atualização: 2017-02-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
au niveau international, l'exemple de l'oit se distingue.
a nivel internacional el ejemplo de la oit es sobresaliente.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) l'audit se distingue lui aussi de l'évaluation.
b) una auditoría es una actividad independiente y objetiva de aseguramiento y consulta, concebida para agregar valor y mejorar las operaciones de una organización.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la construction d'iter se distingue également par la prouesse technique qu'elle représente.
una característica importante de la construcción del iter es que constituye un reto técnico extremo.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'eau minérale naturelle se distingue nettement de l'eau de boisson ordinaire:
el agua mineral natural puede distinguirse claramente del agua potable ordinaria:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.2.3 l’innovation sociale se distingue clairement de l’innovation technique.
3.2.3 la innovación social es manifiestamente diferente de la innovación técnica.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: