Você procurou por: craignent (Francês - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Esperanto

Informações

French

craignent

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Esperanto

Informações

Francês

ils craignent les dieux.

Esperanto

ili timas la diojn.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les gens craignent la guerre.

Esperanto

la homoj timas la militon.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les chats craignent l'eau.

Esperanto

katoj ne ŝatas akvon.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils ne craignent pas les attaques.

Esperanto

ili ne timas atakojn.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils craignent qu'il ne soit mort.

Esperanto

ili timas, ke li mortintas.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nombreux sont ceux qui craignent une augmentation de la violence.

Esperanto

multnombraj estas tiuj, kiuj timas perfortokreskadon.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les fous se précipitent là où les anges craignent de mettre les pieds.

Esperanto

frenezuloj rapidas tien, kien anĝeloj timas iri.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

accomplis envers ton serviteur ta promesse, qui est pour ceux qui te craignent!

Esperanto

plenumu al via sklavo vian diron, kiu koncernas respekton por vi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il bénira ceux qui craignent l`Éternel, les petits et les grands;

Esperanto

li benas la timantojn de la eternulo, la malgrandajn kaj la grandajn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.

Esperanto

la deziron de siaj respektantoj li plenumas, kaj ilian krion li auxdas kaj helpas ilin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, car j`espère en tes promesses.

Esperanto

viaj timantoj min vidos kaj gxojos, cxar mi fidis vian vorton.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

qu`ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, et ceux qui connaissent tes préceptes!

Esperanto

turnigxu al mi viaj timantoj kaj la konantoj de viaj legxoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c`est pourquoi les peuples puissants te glorifient, les villes des nations puissantes te craignent.

Esperanto

pro tio gloros vin popolo potenca, urbo de fortaj gentoj vin timos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les gens du coin nomment cette rivière "la mangeuse d'hommes" et la craignent.

Esperanto

la lokuloj nomas tiun riveron "hommanĝulo" kaj timas ĝin.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

l`amitié de l`Éternel est pour ceux qui le craignent, et son alliance leur donne instruction.

Esperanto

konfidon de la eternulo havas liaj timantoj; kaj sian arangxon li sciigas al ili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

craindre l'amour, c'est craindre la vie et ceux qui craignent la vie sont déjà aux trois quarts morts.

Esperanto

timi amon estas timi vivon, kaj kiuj timas vivon jam trikvarone mortintas.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je leur donnerai un même coeur et une même voie, afin qu`ils me craignent toujours, pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux.

Esperanto

kaj mi donos al ili unu koron kaj unu vojon, ke ili cxiam timu min, por ke estu bone al ili kaj al iliaj idoj post ili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi parle l`Éternel: n`imitez pas la voie des nations, et ne craignez pas les signes du ciel, parce que les nations les craignent.

Esperanto

tiele diras la eternulo:ne lernu la konduton de la nacioj, kaj ne timu la signojn de la cxielo, kiel la nacioj ilin timas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ceux surtout qui vont après la chair dans un désir d`impureté et qui méprisent l`autorité. audacieux et arrogants, ils ne craignent pas d`injurier les gloires,

Esperanto

sed precipe tiujn, kiuj iras laux la karno en volupto de malpurajxo, kaj malestimas regadon. arogantaj, obstinaj, ili ne timas insulti auxtoritatojn;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils suivent encore aujourd`hui leurs premiers usages: ils ne craignent point l`Éternel, et ils ne se conforment ni à leurs lois et à leurs ordonnances, ni à la loi et aux commandements prescrits par l`Éternel aux enfants de jacob qu`il appela du nom d`israël.

Esperanto

gxis la nuna tempo ili agas laux la moroj antikvaj:ili ne timas la eternulon, kaj ne agas laux siaj legxoj kaj siaj moroj, nek laux la instruo kaj ordono, kiujn la eternulo donis al la filoj de jakob, al kiu li donis la nomon izrael,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,759,119,739 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK