Você procurou por: regardons (Francês - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Esperanto

Informações

French

regardons

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Esperanto

Informações

Francês

nous regardons.

Esperanto

ni rigardas.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

regardons la télé.

Esperanto

ni rigardu televidon.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

regardons ce programme.

Esperanto

ni rigardu tiun programon.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

regardons la réalité !

Esperanto

ni rigardu la realan situacion!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ne regardons pas la télévision.

Esperanto

ni ne spektu televidon.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

chaque soir nous regardons la télévision.

Esperanto

ni televidas ĉiun vesperon.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

regardons sur le plan de la ville !

Esperanto

ni rigardu la urban mapon!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous ne regardons la télé que le vendredi.

Esperanto

ni televidas nur vendrede.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

d'abord regardons cette célèbre photo.

Esperanto

unue ni rigardu tiun faman foton.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

restons jusqu'à la nuit et regardons le feu d'artifice.

Esperanto

ni restu ĝis noktiĝo kaj rigardu la artfajraĵon.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

un poids éternel de gloire, parce que nous regardons, non point aux choses visibles, mais à celles qui sont invisibles; car les choses visibles sont passagères, et les invisibles sont éternelles.

Esperanto

dum ni rigardas ne la vidatajxojn, sed la nevidatajxojn; cxar la vidatajxoj estas tempaj, sed la nevidatajxoj estas eternaj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

regardons-nous comme peu de chose le crime de peor, dont nous n`avons pas jusqu`à présent enlevé la tache de dessus nous, malgré la plaie qu`il attira sur l`assemblée de l`Éternel?

Esperanto

cxu ne suficxas al ni la krimo pri peor, de kiu ni ne purigxis gxis la nuna tago kaj pro kiu trafis frapo la komunumon de izrael?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,622,014 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK