A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lors du conseil du 5 novembre, les ministres ont désigné comme villes européennes de la culture stockholm pour 1998 et weimar pour 1999.
Συνήφθη το πρωτόκολλο με το οποίο καθορίζονται οι δυνατότητες αλιείας και η οικονομική συμμετοχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Μαδαγασκάρης για την περίοδο από 21 Μαΐου 1992 μέχρι 20 Μαΐου 1995 β).
le but du programme de weimar en tant que ville européenne de la culture 1999 est de contribuer à la discussion sur une coexistence pacifique durant le prochain millénaire.
¿τείχος του προγράμματος της Βαϊμάρης, στα πλαίσια της ευρωπαϊκής πολιτιστικής πρωτεύουσας 1999, είναι να συμβάλει στη συζήτηση για μια ειρηνική συμβίωση κατά την επόμενη χιλιετία.
autoroutes contre l'autorité. goethe naquit à francfortsurlemain en 1 749 et passa l'essentiel de sa vie à weimar.
Ο Γκαίτε γεννήθηκε στη Φρανκφούρτη το 1749 και πέρασε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του στη Βαϊμάρη.
partie défenderesse: commission des communautés européennes (représentants: p. andrade et a. weimar, agents)
Καθής: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: p. andrade και a. weimar)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
partie défenderesse: commission des communautés européennes (représentants: l. escobar guerrero et a. weimar, agents)
Καθής: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: l. escobar guerrero και a. weimar)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comme sous l'empire ou durant la république de weimar, en allemagne, seuls les länder sont compétents en matière de législation scolaire et donc pour ce qui touche à la scolarité obligatoire.
Όπως στο Ράιχ των Κάιζερ και στη Δημοκρατία της Βαϊμάρης είναι στη Γερμανία τα κρατίδια αρμόδια, με βάση το Σύνταγμα της 23 Μαΐου 1949, για τη νομοθεσία στο σχολικό τομέα και κατά συνέπεια και για την υποχρεωτική εκπαίδευση.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
partie défenderesse: commission des communautés européennes (représentants: v. joris, g. wilms et a. weimar, agents)
Καθής: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων [Εκπρόσωποι: v. joris, g. wilms και a. weimar,]Αντικείμενο της υποθέσεως
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
certains députés ont fait observer que cette pratique qui en réalité constitue une rupture institutionnelle des traités, se rattache à une série d'antécédents historiques regrettables familiers à ceux des députés allemands qui ont connu les effets néfastes de la rupture constitutionnelle pendant la république de weimar.
Γιατί αποφασίσατε να μην ολοκληρωθεί η εργασία, και σύμφωνα με ποιο άρθρο του Κανονισμού;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"le conseil accueille favorablement la lettre dite "de weimar", datée du 6 décembre 2010, signée par la france, l'allemagne et la pologne, dans laquelle il voit une contribution importante de nature à donner une impulsion à la mise en place de la politique de sécurité et de défense commune, notamment en vue de renforcer les capacités militaires et civiles en europe, en s'appuyant sur les efforts qui ont été déployés au cours des dernières présidences et sur les résultats déjà obtenus.
«Το Συμβούλιο σημειώνει με ικανοποίηση την επιστολή της Βαϊμάρης της 6ης Δεκεμβρίου 2010, την οποία υπέγραψαν οι Γαλλία, Γερμανία και Πολωνία, ως σημαντική συμβολή στην προώθηση της ημερήσιας διάταξης για την ανάπτυξη της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας, μεταξύ άλλων προκειμένου να ενισχυθούν οι στρατιωτικές και μη στρατιωτικές ικανότητες στην Ευρώπη, με την αξιοποίηση των προσπαθειών και επιτευγμάτων των πρόσφατων Προεδριών.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível