Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
portez une tenue décontractée mais élégante.
het hangt volledig van de werkgever zelf af.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une tenue adéquate de tous les registres;
het op juiste wijze bijhouden van alle registers;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) une description détaillée de la comptabilité matières tenue ou à tenir;
a) een gedetailleerde beschrijving van de voorraadadministratie die wordt of zal worden bijgehouden;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
optez pour une tenue décontractée mais élégante ou pour une tenue classique.
als dat niet gebeurt, bent u niet geselecteerd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les chauffeurs sont tenus de porter une tenue correcte.
de chauffeurs moeten een keurige kleding dragen.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en règle générale, vous êtes supposé porter une tenue appropriée.
elektronische toepassingen worden vooral door wervingsbureaus gebruikt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certes, il ne portait pas de vêtements mais uniquement une tenue de nuit.
hij had namelijk wel wat aan, maar het was alleen zijn nachtgewaad.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
s4 une tenue de protection, de préférence jetable, doit être portée en permanence.
s4 er moet routinematig beschermende kledij gedragen worden, bij voorkeur wegwerpkledij.
Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il est très apprécié que vous vous présentiez dans une tenue correcte et soignée.
in sommige advertenties wordt vermeld dat de nieuwe werknemer drie maanden later aan de slag kan, terwijl in andere advertenties een zo snel mogelijke indiensttreding wordt gevraagd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5° une tenue de protection, de préférence jetable, doit être portée en permanence.
er moet routinematig beschermende kledij gedragen worden, bij voorkeur wegwerpkledij.
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ce fut alors que m. de tréville entra, froid, poli et dans une tenue irréprochable.
het was op dat oogenblik, dat de heer de tréville binnentrad, koel, beleefd en in een onberispelijke kleederdracht.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le personnel affecté au polissage doit porter une tenue de travail et des gants antipoussière.
wanneer ze slijpen, moeten zij stofwerende werkkleding en handschoenen aantrekken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avec la technologie rightlight 2, il n'est pas nécessaire de changer de tenue ou de décor.
dankzij rightlight 2-technologie hoeft u uw outfit of achtergrond niet te wijzigen.
Última atualização: 2017-02-25
Frequência de uso: 7
Qualidade:
habillez-vous soigneusement et de façon appropriée. normalement, une tenue décontractée et élégante sut.
u kunt over uw loon onderhandelen, maar er is slechts een beperkte marge ten opzichte van het voorstel van de werkgever.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii se confirme, d'autre part, que le titane a une tenue excellente, sauf en présence de teflon.
maar hoe belangrijk deze studies ook zijn, er kan niet genoeg de nadruk worden gelegd op het feit dat hierbij grote geïnstalleerde vermogens noodzakelijk zijn (1000 tot 2000 mwe), waaruit bij hoge belastingsfactoren lage energie kosten voortvloeien (3 milis/kwh).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lors du transit par voie aérienne, les membres de l'escorte ne sont pas armés et portent une tenue civile.
de begeleiders dragen tijdens de doorgeleiding door de lucht geen wapens en zijn gekleed in burgerkleding.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est donc de la tenue ou de la non-tenue des élections pendant le second semestre de cette
het is vanzelfsprekend dat, zoals wij in het zweeds zeggen, waar er twee kijven, er twee schuld hebben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne perdez pas de vue que vous y allez pour travailler. veillez à ne pas porter une tenue trop formelle ni trop décontractée.
het zijn normaal gesproken de werkgevers die de vragen stellen, maar kandidaten kunnen de vragenstellers tijdens het gesprek ook om nadere informatie vragen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'autorité (locale) est ici bien davantage demandeuse d'une tenue homogène et actuelle des fichiers, couvrant l'ensemble du domaine concerné.
de (lokale) overheid is hier veel meer vragende partij om de bestanden gebiedsdekkend homogeen en actueel te houden.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la communication de ces informations est toutefois autorisée lorsque la commission y est tenue ou autorisée, en particulier dans le cadre d'une action en justice.
openbaarmaking van dergelijke inlichtingen is echter wel toegestaan als de commissie daartoe verplicht of gerechtigd is, met name in het kader van een rechtszaak.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.