Você procurou por: 5ème annexe administrative (Francês - Holandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Dutch

Informações

French

5ème annexe administrative

Dutch

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Holandês

Informações

Francês

= la faisabilité de mettre en place, sur base volontaire, un supplément européen en tant qu'annexe administrative au diplôme.

Holandês

= of de invoering, op basis van vrijwilligheid, van een europees supplement, in de vorm van een administratief bijvoegsel bij het diploma, haalbaar is.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

souligne que le dialogue entre les autorités compétentes dans les deux domaines de la reconnaissance doit être intégré dans les activités courantes des structures nationales existantes; la faisabilité de mettre en place, sur base volontaire, un supplément européen en tant qu'annexe administrative au diplôme.

Holandês

wijst erop dat de dialoog tussen de bevoegde autoriteiten op de twee gebieden van erkenning moet worden ingebed in de lopende activiteiten van de bestaande nationale structuren;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

d’encourager les établissements d’enseignement à délivrer un supplément européen en tant qu’annexe administrative au diplôme dont l’objet est de décrire les études poursuivies afin d’en faciliter la reconnaissance;

Holandês

de onderwijsinstelling aan te moedigen als administratieve bijlage bij een diploma een europees bijvoegsel te verstrekken waarin de gevolgde cursussen worden beschreven teneinde de erkenning ervan te vergemakkelijken;

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

(-1) «le conseil des ministres de l'Éducation, dans ses conclusions du 6 mai 1996, invite les États membres et la commission à encourager une meilleure coordination des structures nationales responsables de la distribution des informations sur les deux domaines de la reconnaissance (académique et professionnelle), telles que le réseau naric, les euro-info-centres, etc., et à renforcer les banques de données, telles qu'ortelius, de façon à promouvoir une plus grande transparence des systèmes de l'enseignement supérieur; invite la commission à évaluer, en coopération avec les États membres: la faisabilité de mettre en place, sur une base volontaire, un supplément euro péen en tant qu'annexe administrative au diplôme.

Holandês

) „de raad van ministers van onderwijs verzoekt in zijn conclusies van 6 mei 1996 de lid­staten en de commissie een betere coördinatie te bevorderen van de nationale structuren die verantwoordelijk zijn voor de verspreiding van informatie over de twee gebieden van (academische en professionele) erken­ning, zoals naric, europese adviescentra enz., en de databanken, zoals ortelius, uit te breiden, om ertoe bij te dragen dat het hoger onderwijs doorzich­tiger wordt; verzoekt de commissie in samenwer­king met de lid­staten na ie gaan of de invoering, op basis van vrijwilligheid, van een europees sup­plement, in de vorm van een administratief bijvoeg­sel bij het diploma, haalbaar is.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,740,147,793 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK