Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
soit de les exécuter en régie;
ofwel in eigen beheer uit te voeren;
Última atualização: 2012-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais comment al lons-nous les exécuter?
ik zal het alleen over de werkgelegenheid hebben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il convient de les fixer et de les exécuter de manière démocratique.
hieruit vloeit de opvatting voort dat het staatsburgerschap wat de overheidsorganisatie betreft slechts een nuancering is in de tenuitvoerlegging van regels ter waarborging en bevordering van de sociale omstandigheden ten aanzien van andere personen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mise en place de nouveaux systèmes pour attribuer aux priorités politiques les ressources nécessaires pour les exécuter de façon efficiente.
nieuwe systemen om de nodige middelen ter beschikking te stellen voor een doeltreffende tenuitvoerlegging van de beleidsprioriteiten
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comprend plusieurs consignes complexes mais rencontre des difficultés à les retenir et à les exécuter.
begrijpt meerdere ingewikkelde aanwijzingen, maar heeft problemen om ze te onthouden en uit te voeren.
Última atualização: 2012-04-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
souvent nous ne manquons pas de propositions ni de dispositions législatives, mais nous n'avons pas les crédits pour les exécuter.
meestal is het zo dat. we goede voorstellen en wetten hebben, maar geen geld op de begroting.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est important d'avoir des normes minimums et de les exécuter dans tous les etats membres.
net zoals in de meeste andere lidstaten waren de sociale partners in nederland in hoge mate betrokken bij de activiteiten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on signe les traités internationaux, on éprouve des difficultés à les exécuter et l' on réagit contre.
men ondertekent internationale verdragen en heeft moeite deze uit te voeren en gaat er weer tegen in.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ces louables objectifs ainsi établis ne servent à rien si l'on ne fait pas preuve de réalisme au moment de fournir les moyens pour les exécuter.
of zullen we lofliederen blijven zingen op erasmus terwijl we het gras voor de voeten van de studenten wegmaaien, in deze europese lusthof die we, naar ons zeggen, voor de jeugd be zig zijn aan te leggen?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
souvent, les autorités nationales ne connaissent pas précisément la nature des contrôles à effectuer, ni la manière de les exécuter.
vaak is het voor nationale autoriteiten onduidelijk welke of hoe controles moeten worden uitgevoerd.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les tâches précisées au paragraphe 1 peuvent être déléguées à d'autres personnes qui, en raison de leur formation et de leur expérience, sont qualifiées pour les exécuter.
de in lid 1 bedoelde activiteiten kunnen worden gedelegeerd aan andere personen die op grond van hun opleiding en ervaring over de nodige kwalificaties beschikken om die taken uit te voeren.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en réalité, que sert au parlement européen de voter des allocations et que sert à la commission de les exécuter si les fonds communautaires sont mal contrôlés ou détournés de
het wordt tijd dat wij afkomen van een paar sleetse clichés, als zouden sommige landen fraudegevoeliger zijn dan andere, alsof er in dat opzicht een soort geografisch determinisme bestaat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
activez cette option pour marquer le fichier comme exécutable. ceci n'a du sens que pour les programmes et les scripts. c'est nécessaire si vous voulez les exécuter.
selecteer deze optie om het bestand als uitvoerbaar te markeren. dit is alleen toepasbaar op programma's en scripts. deze hebben de uitvoermarkering nodig om te kunnen worden uitgevoerd.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
127 l'élève lit les instructions et les exécute.
127 de leerling leest instructies en voert ze uit.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans le cas d’opérations de paiement initiées par voie électronique, le prestataire de services de paiement informe l’utilisateur de son acceptation de les exécuter.
bij langs elektronische weg ingeleide betalingstransacties stelt de betalingsdienstaanbieder de betalingsdienstgebruiker in kennis van de aanvaarding van de opdracht voor de uitvoering ervan.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
il lui recommanda par-dessus tout d’attendre les ordres de lord glenarvan à melbourne, et de les exécuter scrupuleusement quels qu’ils fussent.
hij drukte hem vooral op het hart om te melbourne op de bevelen van lord glenarvan te wachten, en ze naauwkeurig op te volgen, wat er ook de inhoud van mogt zijn.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les tâches pouvant être exécutées par l'organisme de contrôle et les conditions dans lesquelles il peut les exécuter ont fait l'objet d'une description précise;
er is een nauwkeurige beschrijving voorhanden van de taken die het controleorgaan mag uitvoeren, en ook van de voorwaarden waaronder die taken kunnen worden uitgevoerd;
ils reçoivent les ordres de bourse, d'abord de leur propre clientèle, ensuite et surtout des banques qui sont autorisées à recevoir des ordres de bourse, mais ne peuvent pas les exécuter en bourse.
zij ontvangen de beursorders ofwel van eigen klienten, in hoofdorde evenwel van de banken, die orders mogen ontvangen, maar niet mogen uitvoeren ter beurze.
les parties désignent une autorité centrale ou, au besoin, plusieurs autorités chargées d'envoyer les demandes formulées en vertu du présent chapitre, d'y répondre, de les exécuter ou de les transmettre aux autorités qui ont compétence pour les exécuter.
de partijen wijzen een centrale autoriteit of, indien noodzakelijk, meerdere autoriteiten aan, belast met de verzending en de beantwoording van verzoeken ingevolge dit hoofdstuk. de uitvoering daarvan. dan wel de doorzending daarvan aan de autoriteiten die bevoegd zijn deze uit te voeren