Você procurou por: éclataient (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

éclataient

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

des douzaines d'orages éclataient simultanément.

Inglês

literally dozens of thunderstorms were popping up at any one time.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

lorsqu’ils perdaient, des bagarres éclataient.

Inglês

when they lost, brawls broke out.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

au même moment, des troubles éclataient à tripoli.

Inglês

at the same time, turmoil broke out in tripoli.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a la fin du mois d'août éclataient les hostilités.

Inglês

hostilities broke out in late august.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des obus éclataient au carrefour d’en face et sur la barricade.

Inglês

the bullets are breaking on the crossroads behind us and on the barricade.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês


dans le passé, les conflits éclataient habituellement entre les pays.

Inglês


in the past, conflict was usually between countries.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

comme les maheu arrivaient, des rires éclataient dans la grosse chaleur.

Inglês

as the maheus went into the heat there was a sound of laughter.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des détonations souterraines éclataient, toute une artillerie monstrueuse canonnant le gouffre.

Inglês

subterranean detonations broke out; a whole monstrous artillery was cannonading in the gulf.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ses membres se sont dits inquiets des violences qui éclataient encore sporadiquement à mogadiscio.

Inglês

members expressed concern over the continued sporadic violence in mogadishu.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a pétrograd, éclataient de grosses grèves et à cronstadt, le prolétariat se soulevait.

Inglês

in petrograd, big strikes broke out and in cronstadt, the proletariat rose up.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cette ultime offensive fait suite aux tensions interpalestiniennes qui éclataient régulièrement depuis plusieurs mois.

Inglês

... why this abandonment of a national principle, and what is the motive behind it?

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des querelles violentes et parfois vulgaires éclataient constamment entre le conseil et l’assemblée.

Inglês

quarrels between the council and assembly were constant, violent, and even undignified.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

7 quand les étoiles du matin chantaient ensemble, et que tous les fils de dieu éclataient de joie?

Inglês

7 when the morning stars sang in chorus, and all the sons of god shouted for joy?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans la cuisine, toutes sortes d’objets éclataient sous l’effet de la chaleur.

Inglês

"i could hear items exploding and popping in the kitchen."

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

38:7 quand les étoiles du matin chantaient ensemble, et que tous les fils de dieu éclataient de joie?

Inglês

38:7 when the morning stars sang together, and all the sons of god shouted for joy?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les enfants étaient principalement chargés de travaux domestiques, mais lorsque les hostilités éclataient, ils participaient aussi activement aux combats.

Inglês

the children mainly perform domestic work, but when hostilities break out they are also used in active fighting.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors que les étoiles du matin éclataient en chants d`allégresse, et que tous les fils de dieu poussaient des cris de joie?

Inglês

when the morning stars sang together, and all the sons of god shouted for joy?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Francês

la compétition était devenue si féroce que des batailles éclataient fréquemment entre les femmes, qui finissaient par faire voler en éclat les jarres des unes et des autres.

Inglês

the competition had become so fierce that fights broke out among the women every day, when they would smash each other's water jars.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les interventions qui ne devaient durer que quelques mois se sont poursuivies pendant des années, alors que les conflits éclataient de nouveau après de courtes périodes de repos et de réapprovisionnement.

Inglês

interventions expected to last a few months stretched into years, as conflicts flared up after brief periods of rest and resupply.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a chaque fois qu'il se dirigeait vers la droite de l'amphithéâtre, ils écoutaient avec une grande attention et éclataient de rire à ses plaisanteries.

Inglês

every time he moved toward the right side of the lecture hall, they paid rapt attention and roared at his jokes. it is reported that they were almost able to train him right out the door, he remaining unaware of anything unusual.14

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,962,828 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK