Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
être cohérent
to be consistent
Última atualização: 2013-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
afin d’être cohérent avec l’étude
in order to be aligned with the study
Última atualização: 2015-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"la clé est d'être cohérent.
“the key is to be consistent.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il faut être cohérent.
the federal government must be consistent.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d être cohérent et précis techniquement;
after accepting the mandate, cen, cenelec or etsi immediately takes up the matter and sets up the european work schedule.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il a donc le mérite d'être cohérent.
it therefore has the virtue of consistency.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
une autre difficulté est d’être cohérent.
youthlink [see article, p.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ici aussi, il faut être cohérent.
here too there is a need for consistency.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
là aussi, il faut absolument être cohérent.
in this situation, too, consistency is essential.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
• être cohérent avec le cadre d’investissement stratégique
• be consistent with the strategic investment framework, and
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le partenariat rbm envisagera une liaison spécialisée avec le men afin d'être cohérent et fournir une aide là où elle est nécessaire.
the rbm partnership will consider a dedicated liaison with the malaria in emergencies network, to ensure alignment and to provide support where required.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous nous devons d'être cohérents aussi.
we owe it to ourselves to be consistent, as well.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
les règles d'origine devraient être cohérentes;
rules of origin should be coherent;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je laisse à l'assemblée le soin d'apprécier cela, mais en ce qui me concerne, je voterai contre afin d'être cohérent avec l'article 22.
i will leave it to the wisdom of the assembly, but personally, i will vote against this in order to be consistent with article 22.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il est mentionné que le paragraphe 1.7 doit être modifié afin d'être cohérent avec le paragraphe 4.3.tel que modifié.
it was mentioned that point 1.7 needed to be changed in order for it to be consistent with the revised point 4.3.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cependant, l'aiguillat a été déplacé du groupe des grands poissons pélagiques au groupe des poissons de fond afin d'être cohérent avec les plans de gestion intégrée des pêches.
however, dogfish have been moved from the large pelagic group to the groundfish group to be consistent with integrated fisheries management plans.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mémoires d’eurostat le mérite d’être cohérentes.
memoirs of eurostat
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous devons être cohérents.
we need to be consistent.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
la stratégie doit être cohérente.
the strategy needs a coherent focus.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pourrions-nous être cohérents?
may we hope for some consistency on this?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: