Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
À l'article 2 paragraphe 1 partie a de la version allemande, à la ligne «phalaris canariensis l.», le mot «kanariensaat» est remplacé par le mot «kanariengras».
in article 2 (1) (a) of the german version, in the line 'phalaris canariensis l', 'kanariensaat' is replaced by 'kanariengras':