Você procurou por: la vie ne vaut rien sans toi (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

la vie ne vaut rien sans toi

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

ma vie ne vaut rien sans toi

Inglês

you are perfect for me too:)

Última atualização: 2022-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la vie ne vaut rien

Inglês

life is not worth it

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je ne suis rien sans toi

Inglês

even as darkness surrounds me, i can feel ur presence around me.

Última atualização: 2017-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la personne ne vaut rien.

Inglês

a person is worth nothing.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la vie ne vaut d'etre

Inglês

life is not to be lived without love

Última atualização: 2015-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je ne suis rien sans toi bÉbÉ

Inglês

i am nothing without you baby

Última atualização: 2023-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la vie ne vaut rien mai rien ne vaut la vie

Inglês

life is worthless nothing may be worth life

Última atualização: 2019-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ça ne vaut rien

Inglês

that is worthless

Última atualização: 2020-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il ne vaut rien.

Inglês

it is worthless.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je ne sauterai jamais rien sans toi.

Inglês

i will never jump anything without you.

Última atualização: 2020-02-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ici, elle ne vaut rien.

Inglês

here they are no good.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

viande qui ne vaut rien

Inglês

unfit meat

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

ce dictionnaire ne vaut rien.

Inglês

this dictionary isn't any good.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

notre dollar ne vaut rien.

Inglês

our dollar is in the toilet.

Última atualização: 2013-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

en un mot, cela ne vaut rien.

Inglês

they take up precious cargo space and are, in a word, worthless.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

l'isolement et la contention, ça ne vaut rien.

Inglês

isolation and restraint accomplish nothing.

Última atualização: 2016-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

le premier moyen ne vaut rien.

Inglês

the first means, then, goes for nothing.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

qui ne vaut rien /ça ne vaut rien

Inglês

that is worthless

Última atualização: 2020-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

ce discours du trône ne vaut rien.

Inglês

this throne speech is worth nothing.

Última atualização: 2013-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l’éducation ne vaut rien sans la liberté d’expression

Inglês

education worthless without free speech?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,182,652 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK