Você procurou por: nous garons (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

nous garons

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

avec zipcar, nous garons des voitures dans des zones urbaines denses.

Inglês

what zipcar does is we park cars throughout dense urban areas

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous garons la voiture et nous en approchons le plus possible, à une centaine de mètres.

Inglês

we park the car and try to get as close as possible to it, a hundred meters away. muffled yet, spectacular cracks remind us of a storm : bits of ice crash into the water, forming instantaneously little icebergs.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nieuport, lundi après-midi 17 octobre, vers 16 heures nous garons notre voiture sur le parking de notre immeuble.

Inglês

nieuwpoort, on monday afternoon, october 17th, at about 4 pm we park our car on the area in front of our building.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et donc la première pensée qui vient à l'esprit est partout où nous nous garons, nous disposions de l'énergie électrique.

Inglês

and so the first thought that came to mind is, everywhere we park we have electric power.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

quand nous nous garons dans un grand parking, comment nous souvenons-nous de l'endroit où nous avons garé notre voiture?

Inglês

when we park in a big parking lot, how do we remember where we parked our car?

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous garons notre voiture et nous nous rendons simplement par un petit chemin bétonné le long de nombreux commerçants jusqu'à un point de vue, où nous retenons une fois notre souffle.

Inglês

we park our car and simply walk alongside a small concrete path with numerous merchants up to an observation deck, where first our breath is taken away.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous garons notre véhicule sur un grand parking au revêtement en béton. nous sommes accueillis par quelques apiculteurs et techniciens de l’organisation apicole locale, propriétaire de cette unité de travail et membre de la coopérative.

Inglês

some beekeepers and technicians of the local beekeeping organization, owner of the work unit and member of the cooperative welcome us. about sixty beekeepers are affiliated with this local organization.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

vers 18h30 nous garons notre voiture sur le parking de l'etap-hotel, situé dans le centre, le long de la rive gauche du rhône, où nous avons réservé en ligne une chambre.

Inglês

at about 6.30 p.m. we enter the parking place of the etap-hotel, in town centre, along the left bank of the river rhône, where we made a on-line reservation.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors si nous suivons un chemin qui nous éloigne -- peut-être que nous nous garons et nous nous éloignons -- nous savons grâce à nos propres mouvements, que nous pouvons intégrer sur ce chemin en gros la direction à prendre pour revenir.

Inglês

so if we take some outbound path -- perhaps we park and we wander off -- we know because our own movements, which we can integrate over this path roughly what the heading direction is to go back.

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

en espejo nous prenons la déviation au village de barrio. l'a-4327 pénètre plus en espejo, passe près de l'église et, après avoir croisé la rivière omecillo, prend vers barrio. nous garons à l'esplanade d'une petite carrière inactive que nous verrons avant d'entrer au village.

Inglês

from espejo, take the a-4327 to barrio.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,761,965,135 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK