Você procurou por: vignerons (Francês - Kabiliano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Kabiliano

Informações

Francês

lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.

Kabiliano

mi d-yewweḍ lweqt n tẓurin, iceggeɛ iqeddacen-is ɣer ixemmasen nni iwakken a s-d-fken amur-is n lɣella.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d`eux une part du produit de la vigne.

Kabiliano

mi d-yewweḍ lweqt n tẓurin, iceggeɛ aqeddac-is ɣer ixemmasen-nni iwakken a s-d-fken amur-is.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il envoya encore d`autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers; et les vignerons les traitèrent de la même manière.

Kabiliano

iceggeɛ-asen daɣen tarbaɛt nniḍen n iqeddacen yugaren tamezwarut. meɛna tedṛa yid-sen am imezwura-nni.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

maintenant, que fera le maître de la vigne? il viendra, fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d`autres.

Kabiliano

d acu ara yexdem tura bab n tfeṛṛant ? a d-yas nețța s yiman-is, ad ineɣ ixemmasen-nni ad yernu ad iwekkel tafeṛṛant-nni i wiyaḍ.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole: un homme planta une vigne, l`afferma à des vignerons, et quitta pour longtemps le pays.

Kabiliano

dɣa yewwi-d lemtel-agi i lɣaci : yiwen wergaz yeẓẓa tafeṛṛant ( iger n tẓurin ) issekra-ț i ixemmasen, iṛuḥ ɣer lɣeṛba, iɛeṭṭel dinna.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu`ils lui donnent une part du produit de la vigne. les vignerons le battirent, et le renvoyèrent à vide.

Kabiliano

mi d-yewweḍ lweqt n tẓurin, iceggeɛ ɣuṛ-sen aqeddac iwakken a s-d-fken amur-is ; lameɛna ixemmasen-nni wwten-t, rrant-id ifassen d ilmawen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais ces vignerons dirent entre eux: voici l`héritier; venez, tuons-le, et l`héritage sera à nous.

Kabiliano

meɛna ixemmasen-agi nnan wway gar-asen : « atan win ara iweṛten ! ekkret a t-nenneɣ iwakken lweṛt nni ad yuɣal d ayla-nneɣ !»

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors il dit au vigneron: voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n`en trouve point. coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?

Kabiliano

yenna i uxeddam n yiger-nni : tlata n yiseggasen aya nekk țțaseɣ ed iwakken a d-kkseɣ lexṛif si tneqleț agi meɛna ur d-țțafeɣ ara, gzem-iț ihi ! acuɣeṛ ara teṭṭef akal mbla nnfeɛ ?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,766,483 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK