Você procurou por: les dés en sont jetés ! (Francês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

les dés en sont jetés !

Latim

alea jacta est

Última atualização: 2015-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les dés sont jetés

Latim

ita factum est

Última atualização: 2022-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les dés sont jetés.

Latim

alea iacta est.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les détours (les détails) en sont longs ;

Latim

ambages longae;

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

les cadavres sont jetés sur de grands bûchers sans avoir reçu les derniers honneurs

Latim

corpora dantur in altos indotata rogos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

agiter de la main les dés d'ivoire

Latim

numeros manu jactare eburnos

Última atualização: 2020-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

tu ne tireras-pas-au-sort avec les dés

Latim

non sortiere talis

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

il lui dit: des étrangers. et jésus lui répondit: les fils en sont donc exempts.

Latim

ut autem non scandalizemus eos vade ad mare et mitte hamum et eum piscem qui primus ascenderit tolle et aperto ore eius invenies staterem illum sumens da eis pro me et t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

avant ma prestation, les dés étaient-ils déjà jeté ?

Latim

ante perficientur mea

Última atualização: 2019-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

les hommes droits en sont stupéfaits, et l`innocent se soulève contre l`impie.

Latim

stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

dans ton élan tu ressembles au palmier, tes seins en sont les grappes.

Latim

statura tua assimilata est palmae, et ubera tua botris.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

car leur rocher n`est pas comme notre rocher, nos ennemis en sont juges.

Latim

non enim est deus noster ut deus eorum et inimici nostri sunt iudice

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

malheur à eux! car ils ont suivi la voie de caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l`égarement de balaam, ils se sont perdus par la révolte de coré.

Latim

vae illis quia via cain abierunt et errore balaam mercede effusi sunt et contradictione core perierun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

car ils ont versé le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire: ils en sont dignes.

Latim

quia sanguinem sanctorum et prophetarum fuderunt et sanguinem eis dedisti bibere digni sun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

car l`amour de l`argent est une racine de tous les maux; et quelques-uns, en étant possédés, se sont égarés loin de la foi, et se sont jetés eux-mêmes dans bien des tourments.

Latim

radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

quant à la revanche , il dédaigne également de la prendre et de la craindre ; si les avantages lui en sont offerts , il en méprise l' offre , mais si elle lui est imposée , il va jusqu' au bout. on le croirait au maniement d' armes , même quand il manie les pions : son seul souci est de vaincre. sidoine apollinaire , lettres , i, 2 , 7 : portrait de théodoric ii, roi des wisigoths de 453 à 466 : lettre écrite de tolosa , toulouse vers 455 à son beau -frère agricola , fils d' avitus , empereur d' occident en 455 - 456.

Latim

secundas fastidit vel timere vel facere , quarum opportunitates spernit oblatas , transit oppositas. sine motu evaditur , sine colludio evadit. putes illum et in calculis arma tractare : sola est illi cura vincendi.

Última atualização: 2013-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,738,035,591 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK